葉倩文 - 等 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 等




没法等都要等 你的心你的吻
Не могу дождаться, я должен дождаться твоего сердца, твоего поцелуя.
长夜漫漫里等 眼泪和情欲沸腾
Ожидание слез и похоти, которые закипят в долгую ночь.
做个潇洒女人 不应计较伤痕
Быть шикарной женщиной не должно быть в счет.
纵不忍都要忍 一对手一个人
Даже если вы не можете этого вынести, вы должны вытерпеть одну руку и одного человека
说你好不太好 说你差却吸引
Нелегко сказать, что ты хороший, но привлекательно сказать, что ты плохой
然而并没有 一次愿承认是爱人
Однако ни разу он не захотел признаться, что был любовником
浪费这半生 等一个可能
Потратьте половину своей жизни на ожидание возможности
某一天 你可走近
Однажды вы сможете подойти
能共你在无尽岁月内同行
Могу идти с тобой бесконечные годы
难共你在长夜里期待清晨
Тебе трудно с нетерпением ждать раннего утра долгой ночью
有一天当你我都染满风尘
Однажды, когда мы с тобой оба будем покрыты пылью
难道你才明白我心
Ты понимаешь мое сердце
笑也等哭也等我不甘我不禁
Я не могу удержаться от смеха, жду слез, жду, что я не захочу, я не могу удержаться, но
你在明谁在暗谁望透我的心
Кто ты в ярком свете, кто в темноте, кто может видеть сквозь мое сердце
是也等分也等你不必要应允
Да, я жду, когда вы ответите одинаково
我为情为爱不为怜悯
Я за любовь, а не за милосердие
说你好不太好 说你差却吸引
Нелегко сказать, что ты хороший, но привлекательно сказать, что ты плохой
然而并没有 一次愿承认是爱人
Однако ни разу он не захотел признаться, что был любовником
浪费这半生 等一个可能
Потратьте половину своей жизни на ожидание возможности
某一天 你可走近
Однажды вы сможете подойти
能共你在无尽岁月内同行
Могу идти с тобой бесконечные годы
难共你在长夜里期待清晨
Тебе трудно с нетерпением ждать раннего утра долгой ночью
有一天当你我都染满风尘
Однажды, когда мы с тобой оба будем покрыты пылью
难道你才明白我心
Ты понимаешь мое сердце
笑也等哭也等我不甘我不禁
Я не могу удержаться от смеха, жду слез, жду, что я не захочу, я не могу удержаться, но
你在明谁在暗谁望透我的心
Кто ты в ярком свете, кто в темноте, кто может видеть сквозь мое сердце
是也等分也等你不必要应允
Да, я жду, когда вы ответите одинаково
我为情为爱不为怜悯
Я за любовь, а не за милосердие
笑也等哭也等我不甘我不禁
Я не могу удержаться от смеха, жду слез, жду, что я не захочу, я не могу удержаться, но
你在明谁在暗偷偷等你的心
Кого ты тайно ждешь в своем сердце
是也等分也等我的心更苦困
Да, я тоже жду, когда мое сердце станет более горьким и сонным
我为情为爱不为怜悯
Я за любовь, а не за милосердие





Writer(s): danny chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.