Paroles et traduction 葉倩文 - 躲也躲不了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天在笑啊
花兒在飄
Небо
смеется,
цветы
парят
в
воздухе.
大自然真奇妙
Природа
так
прекрасна
人在笑啊
頭兒在搖
Люди
смеются,
босс
трясется
那滿天花雨躲不了
Небо
полно
цветов,
и
дождь
не
может
спрятаться
風兒在吹啊
那雲兒飄
Дует
ветер,
плывут
облака
天邊響起歌謠
В
небе
звучали
баллады
花落花飛
雲來雲去
Цветы
падают,
цветы
летают,
облака
приходят
и
уходят
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
是多麼美
是多麼妙
Как
это
прекрасно,
как
это
чудесно
我怎麼怎麼忘得了
Как
я
могу
забыть
天還在笑
花兒在飄
Небо
все
еще
смеется,
и
цветы
парят
в
воздухе.
這感覺真奇妙
Это
потрясающее
ощущение
心中又想起
你教我的歌
Я
снова
думаю
о
песне,
которой
ты
меня
научил,
в
моем
сердце
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
風兒在吹啊
那雲兒飄
Дует
ветер,
плывут
облака
天邊響起歌謠
В
небе
звучали
баллады
花落花飛
雲來雲去
Цветы
падают,
цветы
летают,
облака
приходят
и
уходят
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
是多麼美
是多麼妙
Как
это
прекрасно,
как
это
чудесно
我怎麼怎麼忘得了
Как
я
могу
забыть
天還在笑
花兒在飄
Небо
все
еще
смеется,
и
цветы
парят
в
воздухе.
這感覺真奇妙
Это
потрясающее
ощущение
心中又想起
你教我的歌
Я
снова
думаю
о
песне,
которой
ты
меня
научил,
в
моем
сердце
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
天還在笑
花兒在飄
Небо
все
еще
смеется,
и
цветы
парят
в
воздухе.
大自然真奇妙
Природа
так
прекрасна
人在笑啊
頭兒在搖
Люди
смеются,
босс
трясется
那滿天花雨躲不了
Небо
полно
цветов,
и
дождь
не
может
спрятаться
風兒在吹啊
那雲兒飄
Дует
ветер,
плывут
облака
天邊響起歌謠
В
небе
звучали
баллады
花落花飛
雲來雲去
Цветы
падают,
цветы
летают,
облака
приходят
и
уходят
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
是多麼美
是多麼妙
Как
это
прекрасно,
как
это
чудесно
我怎麼怎麼忘得了
Как
я
могу
забыть
天還在笑
花兒在飄
Небо
все
еще
смеется,
и
цветы
парят
в
воздухе.
這感覺真奇妙
Это
потрясающее
ощущение
心中又想起
你教我的歌
Я
снова
думаю
о
песне,
которой
ты
меня
научил,
в
моем
сердце
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
要躲也躲不了
Если
ты
хочешь
спрятаться,
ты
не
сможешь
спрятаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.