葉倩文 - 難得是今晚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 難得是今晚




難得是今晚
Precious Is Tonight
难得是今晚
Precious is tonight
---叶倩文---
---Sally Yeh---
你我的汗 沾湿的眼
Our sweat and our wet eyes
眼里的梦 悲欢相间
Our dreams, our sorrows and joys
就此便归去 何等平淡
If we leave it at this, how ordinary
再痴再恋 未舍未冷
Still so deeply in love
却怕这灿烂 一刻便消散
Afraid that this moment will pass us by
再一次孤单 真的是不惯
Being lonely again is unbearable
Music...
Music...
但是既然 尘世似梦如幻
But since life is like a dream
捉紧欢欣 到底比失去了更简单
Hold onto happiness, it's easier than losing it
像花落风里散 仍难得有过浪漫
Like flowers falling in the wind, still rare to have had this romance
容我堕入尘凡 依依未舍这晚
Let me stay here in this mortal realm and cherish this night
这一刻一切我再贪
For this moment, I'm greedy
美好尽是在瞬间
Beauty lies in the moment
难得是今晚
Precious is tonight
那怕这美丽 匆匆又消散
Even if this beauty fades away
一生的光辉 难得是今晚
The glory of my life is this night
---End---
---End---






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.