葉倩文 - 願死也為情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 願死也為情




願死也為情
Готова умереть за любовь
从来眼中没情圣
Никогда не считала себя романтиком,
遇着你只好要承认
Но встретив тебя, должна признать,
我的心中也有情
Что в моем сердце тоже есть любовь.
温柔是我本性
Нежность моя истинная природа.
由来爱恋没凭证
Раньше любовь не имела для меня значения,
遇着你心境再难静
Но встретив тебя, мой разум больше не может быть спокойным.
每当不想见你时
Каждый раз, когда я не вижу тебя,
泪珠心中拼
Слезы застилают мои глаза.
你的心一丝丝惊扰
Малейшее волнение в твоем сердце
在我心一般反应
Находит такой же отклик в моем.
纵是在遥遥千千里
Даже если нас разделяют тысячи миль,
亦有心灵同感应
Наши сердца бьются в унисон.
虽说是由来爱恋没凭证
Хотя раньше любовь не имела для меня значения,
但是我今天也承认
Сегодня я признаю,
若我得不到你时
Если я не смогу быть с тобой,
愿死也为情
Я готова умереть за любовь.
你的心一丝丝惊扰
Малейшее волнение в твоем сердце
在我心一般反应
Находит такой же отклик в моем.
纵是在遥遥千千里
Даже если нас разделяют тысячи миль,
亦有心灵同感应
Наши сердца бьются в унисон.
虽说是由来爱恋没凭证
Хотя раньше любовь не имела для меня значения,
但是我今天也承认
Сегодня я признаю,
若我得不到你时
Если я не смогу быть с тобой,
愿死也为情
Я готова умереть за любовь.





Writer(s): Joseph Koo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.