Paroles et traduction 葉倩文 - 願死也為情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願死也為情
Готова умереть за любовь
从来眼中没情圣
Никогда
не
считала
себя
романтиком,
遇着你只好要承认
Но
встретив
тебя,
должна
признать,
我的心中也有情
Что
в
моем
сердце
тоже
есть
любовь.
温柔是我本性
Нежность
— моя
истинная
природа.
由来爱恋没凭证
Раньше
любовь
не
имела
для
меня
значения,
遇着你心境再难静
Но
встретив
тебя,
мой
разум
больше
не
может
быть
спокойным.
每当不想见你时
Каждый
раз,
когда
я
не
вижу
тебя,
泪珠心中拼
Слезы
застилают
мои
глаза.
你的心一丝丝惊扰
Малейшее
волнение
в
твоем
сердце
在我心一般反应
Находит
такой
же
отклик
в
моем.
纵是在遥遥千千里
Даже
если
нас
разделяют
тысячи
миль,
亦有心灵同感应
Наши
сердца
бьются
в
унисон.
虽说是由来爱恋没凭证
Хотя
раньше
любовь
не
имела
для
меня
значения,
但是我今天也承认
Сегодня
я
признаю,
若我得不到你时
Если
я
не
смогу
быть
с
тобой,
愿死也为情
Я
готова
умереть
за
любовь.
你的心一丝丝惊扰
Малейшее
волнение
в
твоем
сердце
在我心一般反应
Находит
такой
же
отклик
в
моем.
纵是在遥遥千千里
Даже
если
нас
разделяют
тысячи
миль,
亦有心灵同感应
Наши
сердца
бьются
в
унисон.
虽说是由来爱恋没凭证
Хотя
раньше
любовь
не
имела
для
меня
значения,
但是我今天也承认
Сегодня
я
признаю,
若我得不到你时
Если
я
не
смогу
быть
с
тобой,
愿死也为情
Я
готова
умереть
за
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Koo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.