葉倩文 - 驛動的心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 驛動的心




驛動的心
Heart On the Move
曾經以為我的家是一張張的票根
I used to think my home was in the tickets,
撕開后展開旅程投入另外一個陌生
Tearing them to start journeys, entering new and unfamiliar worlds,
這樣飄蕩多少天這樣孤獨多少年
Drifting like this for so many days and nights, so lonely,
終點又回到起點到現在我才發覺
Ending up back at the beginning, only now do I realize,
哦... 路過的人 我早已忘記
Oh... The people passing by, I've long forgotten,
經過的事 已隨風而去
The things that happened, already carried away by the wind,
驛動的心 已漸漸平息
My unsettled heart gradually calms,
疲憊的我 是否有緣 和你相依
Can my weary self meet you and find a home?
曾經以為我的家是一張張的票根
I used to think my home was in the tickets,
撕開后展開旅程投入另外一個陌生
Tearing them to start journeys, entering new and unfamiliar worlds,
這樣飄蕩多少天這樣孤獨多少年
Drifting like this for so many days and nights, so lonely,
終點又回到起點到現在我才發覺
Ending up back at the beginning, only now do I realize,
哦... 路過的人 我早已忘記
Oh... The people passing by, I've long forgotten,
經過的事 已隨風而去
The things that happened, already carried away by the wind,
驛動的心 已漸漸平息
My unsettled heart gradually calms,
疲憊的我 是否有緣 和你相依
Can my weary self meet you and find a home?
哦... 路過的人 我早已忘記
Oh... The people passing by, I've long forgotten,
經過的事 已隨風而去
The things that happened, already carried away by the wind,
驛動的心 已漸漸平息
My unsettled heart gradually calms,
疲憊的我 是否有緣 和你相依
Can my weary self meet you and find a home?
疲憊的我 是否有緣 和你相依
Can my weary self meet you and find a home?





Writer(s): Hong Zhi Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.