Paroles et traduction 葉德嫻 - 他或你
為何常問
在靜靜夜裡
問我心中想起那一個
Why
do
you
always
ask
me,
in
the
quiet
of
the
night,
who
I
think
of
我已答覆
對你對他
同樣愛得那樣傻
I
have
answered,
for
you
and
for
him,
I
love
both
of
you
so
foolishly
為何仍舊
在默默望我
泛起心裡的風波
Why
do
you
still
gaze
at
me
in
silence,
stirring
up
the
storm
in
my
heart
一起相處既是各有快樂
怎可強逼衹愛定一個
When
we
are
together,
we
are
each
happy,
why
force
me
to
love
only
one
他或你
那一位叫我更歡喜
He
or
you,
who
brings
me
more
joy
實在難以取捨
並無逃避
It's
really
hard
to
choose,
I'm
not
evading
請讓我
懶管世人閒言和顧忌
Please
let
me,
ignore
the
gossip
and
judgment
of
the
world
日夜
如愛他的一般愛你
Day
and
night,
love
you
as
I
love
him
如能明白
情末盡獨佔
再不必嗟怨那一個
If
you
can
understand,
that
love
is
not
exclusive,
then
you
don't
have
to
resent
either
one
我已確知
對你對他
同樣愛得不收科
I
know
for
sure,
for
both
you
and
him,
I
love
you
both
without
end
到了這天
誰亦沒辦法
拆開此三角的心鎖
To
this
day,
no
one
can
break
open
this
love
triangle
一起相處既是各有快樂
不必強逼衹愛定一個
When
we
are
together,
we
are
each
happy,
no
need
to
force
me
to
love
only
one
他或你
那一位叫我更歡喜
He
or
you,
who
brings
me
more
joy
實在難以取捨
並無逃避
It's
really
hard
to
choose,
I'm
not
evading
請讓我
懶管世人閒言和顧忌
Please
let
me,
ignore
the
gossip
and
judgment
of
the
world
日夜
如愛他的一般愛你
Day
and
night,
love
you
as
I
love
him
請接受
是真心愛著你與他
Please
accept
that
I
truly
love
both
you
and
him
不可減少一個
不可減少一個
I
cannot
lose
one,
I
cannot
lose
one
他或你
那一位叫我更歡喜
He
or
you,
who
brings
me
more
joy
實在難以取捨
並無逃避
It's
really
hard
to
choose,
I'm
not
evading
請讓我
懶管世人閒言和顧忌
Please
let
me,
ignore
the
gossip
and
judgment
of
the
world
共聚
成世不分離
Stay
together,
inseparable
for
life
他或你
那一位叫我更歡喜
He
or
you,
who
brings
me
more
joy
實在難以取捨
並無逃避
It's
really
hard
to
choose,
I'm
not
evading
請讓我
懶管世人閒言和顧忌
Please
let
me,
ignore
the
gossip
and
judgment
of
the
world
共聚
成世不分離
Stay
together,
inseparable
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yi yan wei, yi yan song wei, yuan liang pan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.