葉德嫻 - 任你鎖住我 - traduction des paroles en allemand

任你鎖住我 - 葉德嫻traduction en allemand




任你鎖住我
Du darfst mich fesseln
任你锁住我
Du darfst mich fesseln
内心 在我心
Mein Innerstes, in meinem Herzen
枷锁几千个
Tausende von Fesseln
你一一的给我但我如何?
Du legst sie mir eine nach der anderen an, aber was ist mit mir?
重担 我愿担
Schwere Lasten, ich bin bereit sie zu tragen
愿你心里感激我
Mögest du mir in deinem Herzen dankbar sein
如今身心苦困
Nun sind Körper und Geist gequält
愿有朝得好结果
Möge es eines Tages ein gutes Ende nehmen
我对你那份情重于我视我生命
Meine Gefühle für dich wiegen schwerer als mein eigenes Leben
我却不相信
Doch ich glaube nicht
你的心曾付给我
Dass dein Herz mir jemals gehörte
你可偶然静中对我思念
Denkst du manchmal in der Stille an mich?
与我拥抱时
Wenn du mich umarmst
问你心中可有我
Frage ich dich, ob ich in deinem Herzen bin
内心 在我心
Mein Innerstes, in meinem Herzen
枷锁几千个
Tausende von Fesseln
甜言蜜语锁起我
Süße Worte fesseln mich
愉快兼苦楚
Glücklich und zugleich leidend
任你锁 锁住我
Lass dich mich fesseln, fessle mich
任你欢喜如何
Wie es dir gefällt
我心知不应一再为你牺牲太多
Mein Herz weiß, ich sollte nicht immer wieder so viel für dich opfern
谁教 我对你那份情
Wer hat gemacht, dass meine Gefühle für dich
重于我视我生命
Schwerer wiegen als mein eigenes Leben
我却不知道
Doch ich weiß nicht
你如今可真心待我
Ob du mich nun aufrichtig behandelst
你可偶然静中对我思念
Denkst du manchmal in der Stille an mich?
与我拥抱时
Wenn du mich umarmst
问你心中可有我
Frage ich dich, ob ich in deinem Herzen bin
与我拥抱时
Wenn du mich umarmst
问你心中可有我
Frage ich dich, ob ich in deinem Herzen bin





Writer(s): Frank Douglas Paul, James Douglas Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.