葉德嫻 feat. LMF - 債? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉德嫻 feat. LMF - 債?




債?
Debts?
當天衝動不理結果
On that day, I acted impulsively without thinking of the consequences
怎可分清楚
How can I tell who's right or wrong?
你怪我 我怪你難以負荷
You blame me, I blame you, it's unbearable
一息間的失控 實在沒法躲
A moment of losing control, there's no escape
這記耳光已
This slap has already
無情地絕望地剩下我一個
Heartlessly and hopelessly left me all alone
究竟你系邊一種父母
What kind of parents are you?
有句說話老豆養仔仔養仔
There's a saying that parents raise their sons, and sons raise their sons
你送佢去 (等你返黎)
You sent him away (to wait for you to come back)
系想佢做一個黃皮膚既鬼仔
Did you want him to become a yellow-skinned foreigner?
定系想個女淨系識得落蘭桂芳湊鬼
Or did you want your daughter to only know how to hang out in Lan Kwai Fong and date foreigners?
你要繼續投機
You want to continue speculating
俾多多錢 (你要讀書俾心機)
Give him more money (You have to study hard)
你唔要有你地D代溝
You don't want your generation gap
又pet佢去地球既另外一面
And pet him to the other side of the world
問你點收 但你可能覺得自己無本事
I asked you how to collect it, but you probably feel that you are incompetent
背唔起家呢一個字 (家呢個字)
Can't bear the word "family" (the word "family")
你唔俾佢呢樣個樣
You don't give him this or that
驚佢學壞 但養佢又無Dum心機
You're afraid he'll go bad, but you don't have the heart to raise him
睇住佢大呢一個仔
Watching him grow up as a son
由細到大 (由細到大)
From childhood (from childhood)
點都覺得自己父母 一世失敗
I always feel that my parents are failures for life
只不過佢地又系咁樣捱大
It's just that they also endured it this way
個包袱咁大
The burden is so great
幾時至還得清呢一筆兒女債
When will this debt to our children be repaid?
當天衝動不理結果
On that day, I acted impulsively without thinking of the consequences
怎可分清楚
How can I tell who's right or wrong?
你怪我我怪你難以負荷
You blame me, I blame you, it's unbearable
一息間的失控 實在沒法躲
A moment of losing control, there's no escape
這記耳光已
This slap has already
無情地絕望地剩下我一個
Heartlessly and hopelessly left me all alone
如果當初妳唔系咁樣既態度
If you hadn't been so mean at the beginning
今時今日 又點會行錯呢一條路
How could I have gone down the wrong path today?
我與你縱使有錯難解開心裡鎖
Even though you and I are wrong, it's hard to unlock our hearts
假如你真系努力過
If you really tried
咁從頭黎過 我諗
Then starting over, I think
又會系另外一個結果
It will be a different result
悲哀的心輕輕撫摸
Carefully caressing my grieving heart
越錯誤越逃避我
The more wrong I am, the more I avoid me
日日返親屋企都系見到家嘈屋閉
Every day I go home, I just see quarrels at home
你教我點樣繼續再留低
How can you teach me to stay any longer?
唔想留抵
I don't want to stay here
同佢傾親偈都系講埋D錢銀問題
Talking to him is just talking about money
有無關心過我日常生活既一切
Have you ever cared about my daily life?
點解由細到大都系自己解決問題
Why have I had to solve problems myself since I was a child?
阿媽你為左自己拋抵屋企
Mom, you left home for yourself
無再返黎無所謂
It doesn't matter if you never come back
俾人睇低 俾人當我系孤兒仔
I'm looked down upon, I'm treated like an orphan
同老豆一齊只不過系為左發生關係
Being with my father is just about having sex
當天衝動不理結果 怎可分清楚
On that day, I acted impulsively without thinking of the consequences, how can I tell who's right or wrong?
你怪我我怪你難以負荷
You blame me, I blame you, it's unbearable
一息間的失控 實在沒法躲
A moment of losing control, there's no escape
這記耳光已
This slap has already
無情地絕望地剩下我一個
Heartlessly and hopelessly left me all alone
回頭又再遇從前
I turn around and meet again in the past
落寞伴著落日
Loneliness accompanies the sunset
往昔家中的抱怨
The old complaints at home
願為你花去力氣
I am willing to spend my energy for you
告別舊有隔膜
Farewell to old grudges
讓我跟你在一起
Let me be with you
成日叫我學下邊個邊個個仔
Always asking me to learn from so-and-so's son
做份也野工 讀緊也野系
Do a wild job, study a wild subject
我想話俾你知生我出黎
I want to tell you that you gave birth to me
唔系同人比賽斗威
It's not a competition to show off your power
唔好成日羅我黎同人地比高低
Don't always compare me to others
時間一轉眼 點追都追唔番
Time flies, I can't catch up
諗番起細個又曾經作反出去玩
Thinking back to when I was young and rebellious, I went out to play
唔想番屋企覺得屋企好煩
I don't want to go home, I think home is so annoying
書又唔讀 工又唔番
I don't study or work
玩到唔知時間 光陰一去不返
Playing until I don't know the time, time flies
無得簡 做人都系得果幾廿年時間
There is no choice, there are only a few decades of life
我諗一諗 供書教學其實都好大負擔
I think about it, providing for books and teaching is actually a great burden
我地既出世
Our birth
就好似一張簽爆左既信用卡
It's like a credit card that's been maxed out
分期攤還 最後發覺回頭太難
Repaying in installments, in the end, I find it too difficult to turn back
我諗都系時候平心靜氣坐番低
I think it's time to calm down and sit down
去彌補同母親惡劣既關係
To make up for the bad relationship with my mother
呢個世界根本就無解決唔到既問題
There are simply no unsolvable problems in this world
最怕你自閉 自己越轉越迷
I'm most afraid that you will close yourself off and become more and more迷





Writer(s): Hong Wing Davy Chan, Mc Wah, / Mcyan, Mc Phat, Mc Kit

葉德嫻 feat. LMF - Deanie - Sing For You
Album
Deanie - Sing For You
date de sortie
01-01-2013

1 債?
2 千個太陽
3 我痴我蠢 (feat. 盧冠廷)
4 美中不足 (feat. 許志安)
5 兩個女人 (feat. 劉天蘭)
6 風原是這裡清
7 教我如何不愛他 (feat. 許志安)
8 重頭認識
9 天師捉妖
10 一千個討厭
11
12 我要
13 夜潮
14 再生夢
15 等不到是你
16 如果沒有你
17 好東西
18 愛的足印
19 觸摸我的咀唇
20
21 邊緣回望
22 不再分離
23 孽 (II)
24 Medley: 服了她 / Conga / Tea For Two / Sha La La La / The Hustle / Night Fever / You Should Be Dancing / Stayin' Alive / Dancing Queen / Those Were the Days (Live In Hong Kong, 2002)
25 The Way We Were (Live In Hong Kong, 2002)
26 激光中 (Live In Hong Kong, 2005)
27 Touch (Live In Hong Kong, 2005)
28 紅 (Live In Hong Kong, 2005)
29 深愛著你 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
30 天涯歌女 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
31 魂縈舊夢 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
32 我只在乎你 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
33 焚心以火 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
34 秋去秋來 (Live In Hong Kong, 2005)
35 小城大事 (星之旅演唱會2005) [刪對白] (Live In Hong Kong, 2005)
36 Say You Love Me (Live In Hong Kong, 2005)
37 Just One Smile (Live In Hong Kong, 2005)
38 First Time Ever I Saw Your Face (Live In Hong Kong, 2002)
39 I Say A Little Prayer (Live In Hong Kong, 2002)
40 Try To Remember (Live In Hong Kong, 2002)
41 心肝房客
42 情人Lift
43 紅紅絲巾
44 因你
45 Emotion (Live In Hong Kong, 2005)
46 心比蜜甜
47 走過的道路

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.