葉德嫻 - 冬青樹下 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉德嫻 - 冬青樹下




冬青樹下
Wintergreen Holly
白雲 像雪 鐘聲響遍迎佳節 千縷憂
White clouds like snow, bells ring out welcoming the holidays, thousands of sadness
百疊愁 今已擺脫
Hundreds of melancholy have now been shaken off
"月圓 月缺 冬青不怕寒風雪
The moon waxes, the moon wanes, wintergreen holly is not afraid of frost and snowfall
心再開 愛復來 不再鬱結"
My heart is open, my love has returned, no longer depressed
"你待我 (我待你)多麼體貼
You treat me (I treat you) with such thoughtfulness
且讓我 懷內歇 冬青之下聽鐘聲
And let me rest in your arms, listen to the bells under the wintergreen holly
"明日再休說"
"Let's not speak of tomorrow"
"白雲 像雪 鐘聲響 遍迎佳節
White clouds like snow, bells ring out, welcoming the holidays
千縷憂 百疊愁 今已一笑擺脫"
Thousands of sadness, hundreds of melancholy, now with a smile, shaken off
"月圓 月缺 冬青不怕寒風雪
"The moon waxes, the moon wanes, wintergreen holly is not afraid of frost and snowfall
心再開 愛復來 不再鬱結"
My heart is open, my love has returned, no longer depressed"
"你待我 (我待你)多麼體貼
"You treat me (I treat you) with such thoughtfulness
且讓我 懷內歇 冬青之下聽鐘聲
And let me rest in your arms, listen to the bells under the wintergreen holly
"明日再休說"
"Let's not speak of tomorrow"
"月圓 月缺 冬青不怕寒風雪
"The moon waxes, the moon wanes, wintergreen holly is not afraid of frost and snowfall
心再開 愛復來 今天喜過佳節"
My heart is open, my love has returned, today joyfully spending the holidays"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.