Paroles et traduction 葉德嫻 - 天師捉妖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阴风起
冤魂出
Ветры
злые,
духи
стонут,
茅山法
将鬼捉
Магия
Маошань,
духов
гоню.
高声祝福
低声占卜
Громко
благословляю,
тихо
гадаю,
朱砂符碌
东笃西笃
我舞动桃木
Кистью
с
киноварью,
туда-сюда
машу,
персиковым
древом
вращаю.
僵尸蝙蝠
一仆一碌
Зомби,
летучие
мыши,
падают
грудой,
腰骨弯曲
呼吸急促
怕会被收服
Спины
согнуты,
дыханье
прерывисто,
боятся
быть
пойманными,
мой
дорогой.
张开天师眼
衰鬼贴服
Взглядом
мастера,
духов
усмиряю.
我翻起超生咒
冤鬼要捉
Читаю
заклятье
перерождения,
злых
духов
изгоняю.
加D香烛
乌烟一屋
Добавлю
благовоний,
дым
столбом,
弯腰收腹
周身抽搐
我请神埋伏
Сгибаюсь,
втягиваю
живот,
тело
содрогается,
призываю
богов
в
дом.
妖女婶婶
妖魔叔叔
Ведьма-тетушка,
дядя-демон,
急急促促
东缩西缩
怕变做碌木
В
спешке
туда-сюда
жмутся,
боятся
стать
поленьями,
мой
милый.
魔鬼衰收尾
悲惨结局
Демоны
проиграли,
конец
печальный.
知否一生里
心魔要逐
Знаешь
ли
ты,
что
всю
жизнь
свою,
демонов
сердца
надо
гнать?
阴风起
冤魂出
Ветры
злые,
духи
стонут,
茅山法
将鬼捉
Магия
Маошань,
духов
гоню.
冤鬼一屋咿咿郁郁
Злые
духи
толпятся,
воют
и
стонут,
伸手伸足
丝丝缩缩
怕跌入迷局
Тянут
руки,
ноги,
съеживаются,
боятся
попасть
в
ловушку.
天师专祝
僵尸蝙蝠
Мастер
заклинает,
зомби,
летучих
мышей,
污糟畜牲
走路速速
咪靠害尘俗
Грязные
твари,
быстро
уходите,
не
вредите
людям,
прошу
я.
请鬼返幽冥
休居世俗
Духов
отправляю
в
преисподнюю,
не
место
им
в
мире
живых.
我打斋超渡你
往仙都享福
Молитву
прочту,
в
небесный
чертог
отправлю,
наслаждаться.
心香一束
芬芳馥郁
Благовонья
горят,
аромат
благоухает,
收功积德
天官赐福
我请神埋局
Завершаю
ритуал,
добродетель
коплю,
небеса
даруют
благо,
богов
в
ловушку
ловлю.
拎起支笔
点点朱砂
Беру
кисть,
капаю
киноварь,
妖魔仆碌
冤鬼悲哭
怕会被收服
Демоны
падают,
духи
плачут,
боятся
быть
пойманными.
天师捉妖怪
敲经最熟
Мастер
ловит
демонов,
сутры
наизусть
знает.
驱魔显本领
第四类接触
Изгоняю
демонов,
мастерство
показываю,
контакт
четвертого
рода.
天师捉妖怪
敲经最熟
Мастер
ловит
демонов,
сутры
наизусть
знает.
我驱魔显本领
第四类接触
Изгоняю
демонов,
мастерство
показываю,
контакт
четвертого
рода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Yuan Pan, Yong Liang Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.