葉德嫻 - 孤獨最好 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉德嫻 - 孤獨最好




孤獨最好
Одиночество лучше всего
永苦笑讲给你知道
Вечно с горькой усмешкой говорю тебе,
回复你怎么夜不会找做!
отвечая, почему ночами не ищу с тобой встреч!
然后你走你长路
И вот ты уходишь своей дорогой,
从前日子不可再 曾给
Прошлое не вернуть.
你一切以表我爱慕
Я отдавала тебе всё,
无奈我一再惯倒! 你话
чтобы показать свою любовь,
要去便去吧
Но я слишком тебя баловала! Ты сказал,
不要迫出我所有眼泪
что хочешь уйти уходи,
相爱一刻变枯燥
Не выжимай из меня все слезы.
也令我觉悟到孤独最好
Мгновение любви стало сухим и пустым,
若你只需要俘虏
И я поняла, что одиночество лучше всего.
如今我怎么也不会照做!
Если тебе нужен только трофей,
然后我走我长路
Теперь я так не поступлю!
从前日子不可再
И вот я иду своей дорогой,
曾给你一切以表我爱慕
Прошлое не вернуть.
无奈我一再惯倒!
Я отдавала тебе всё, чтобы показать свою любовь,
你话要去便去吧
Но я слишком тебя баловала!
不要迫出我所有眼泪
Ты сказал, что хочешь уйти уходи,
相爱一刻变枯燥 也令我觉悟
Не выжимай из меня все слезы.
到孤独最好
Мгновение любви стало сухим и пустым, и я поняла,
若你只需要俘虏
что одиночество лучше всего.
如今我怎么也不会照做!
Если тебе нужен только трофей,
然后我走我长路
Теперь я так не поступлю!
然后我走我长路
И вот я иду своей дорогой,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.