葉德嫻 - 美中不足 (feat. 許志安) - traduction des paroles en allemand

美中不足 (feat. 許志安) - 葉德嫻traduction en allemand




美中不足 (feat. 許志安)
Schön und doch nicht perfekt (feat. Andy Hui)
合:回去 回去找命裡的伴侶
Gesamt: Geh zurück, geh zurück zu deiner Schicksalsbegleitung
別要他為你等下去
Lass ihn nicht weiter auf dich warten
待你好是我不規矩 我有罪
Dir gut zu tun war mein Fehltritt, ich schulde
許:其實不對 但我想試下去
Andy: Eigentlich falsch, doch will ich versuchen
是否會變合拍的一對
Ob wir zueinander passend werden
葉:你別賠罪 如無我准許
Deanie: Du brauchst dich nicht schuldig sprechen
怎麼會闖得進情慾禁區
Wie könntest du sonst die Verbotene Zone der Begierde betreten?
許:願你先撇下我 葉:就當我遭遇橫禍
Andy: Hoffentlich verlässt du mich zuerst Deanie: Als widerführe mir ein Unglück
合:除此永遠像隔著河
Gesamt: Sonst sind wir stets wie durch einen Fluss getrennt
遙望你跟他的未來是那樣諧和
Beobachtend, wie du und er in solcher Harmonie eine Zukunft habt
葉:沒我做負荷 許:改輕鬆更多
Deanie: Ohne mich als Last Andy: Wärst du wesentlich leichter
許:尚有他愛護我 葉:讓到你不就離座
Andy: Er liebt mich immer noch Deanie: Darum räume ich den Platz
合:留低愛侶拋開枷鎖
Gesamt: Überlass die Liebe, wirf die Fesseln ab
許:餘孽太多 葉:還何苦出錯
Andy: Zu viele Altlasten Deanie: Wozu noch Fehler machen?
許:為盼你故事到結局 葉:完美裡那美中不足 合:會是我
Andy: Um dir ein Ende zu wünschen Deanie: Vollkommen selbst mit Schönheitsfleck Gesamt: Das werde ich sein
合:明晚 難免的難過的時間
Gesamt: Morgen Abend, in unausweichlich schweren Stunden
沒我可讓你不習慣
Ohne mich wirst du dich ungewohnt fühlen
下了班就與他歸家 吃晚飯
Nach der Arbeit geht er mit dir heim zum Abendessen
許:情話很冷 愈對感覺愈淡
Andy: Liebesworte kalt, Gefühle ergrauen mit der Zeit
萬千怨偶共處的悲歎
Das Klagelied zahlloser unglücklicher Paare
葉:接受平淡 誰人有得揀
Deanie: Nimm das Schlichte an, wer hat die Wahl?
溫馨過 總好過長住雪山
Wärmer als für immer im Eisgebirge zu wohnen
許:願你先撇下我
Andy: Hoffentlich verlässt du mich zuerst
葉:未到結束便離座
Deanie: Noch vor Schluss verlasse ich den Platz
合:留低最燦爛的花火 來日你安穩的共兒孫看著銀河
Gesamt: Hinterlass das blendendste Feuerwerk, damit du einst in Ruh mit Kindern und Enkeln die Milchstraße siehst
葉:萬天的星火 許:想得起我麼
Deanie: Die Myriaden Sterne Andy: Erinnerst du dich meiner?
許:下半生各自過 葉:停在記憶外留座
Andy: Wir leben fort getrennt Deanie: Halt inne außerhalb der Erinnerung
合:懷中有過盛開花朵 許:除掉結果 葉:其餘得到過
Gesamt: Getragen haben wir blühende Blumen Andy: Ohne Frucht Deanie: Doch übrig bleibt das Erhaltene
許:期盼你那愉快結局 葉:常記掛那美中不足 會是我
Andy: Ich bete um dein glückliches Ende Deanie: Vergiss nie, dass Schönheitsfehler Gesamt: Das werde ich sein
許:願你先撇下我 葉:未到結束便離座
Andy: Hoffentlich verlässt du mich zuerst Deanie: Noch vor Schluss verlasse ich den Platz
合:留低最燦爛的花火 來日你安穩的共兒孫看著銀河
Gesamt: Hinterlass das blendendste Feuerwerk, damit du einst in Ruh mit Kindern und Enkeln die Milchstraße siehst
葉:萬天的星火 許:想得起我麼
Deanie: Die Myriaden Sterne Andy: Erinnerst du dich meiner?
許:下半生各自過 葉:停在記憶外留座
Andy: Wir leben fort getrennt Deanie: Halt inne außerhalb der Erinnerung
合:懷中有過盛開花朵 許:除掉結果 葉:其餘得到過
Gesamt: Getragen haben wir blühende Blumen Andy: Ohne Frucht Deanie: Doch übrig bleibt das Erhaltene
許:期盼你那愉快結局 葉:常記掛那美中不足 合:會是我
Andy: Ich bete um dein glückliches Ende Deanie: Vergiss nie, dass Schönheitsfehler Gesamt: Das werde ich sein





Writer(s): 黄 偉文, Lei Song De, 黄 偉文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.