葉德嫻 - 變 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉德嫻 - 變




Change
絮絮難休,奈何你不再像昨天,
My words stumble, how are you not like yesterday,
再不會說內心話,怎強忍半淚垂,你,你已改變。
No longer saying what's in your heart, how can I hold back half a tear, you, you have changed.
可笑是我卻在等,但求老天見諒我心,
It's funny that I'm still waiting, begging the heavens to forgive my heart,
卻不計較是虛夢,怎說聲悔恨遲,我,我也想變。
But I don't care if it's a pipe dream, how can I say regret is late, I, I also want to change.
像冷風偶遇,像雨水散聚,人是每刻在無情地變,
Like a cold wind meeting by chance, like raindrops gathering and scattering, people change relentlessly every moment,
有誰做到緊守明天,過去今日始終都變。
Who can hold on to tomorrow, the past and today are always changing.
可歎是世態如此,任由半生繼續變遷,
It's a pity that the world is like this, letting half a lifetime continue to change,
我只有笑著忍受,怎覺得愛是愁,當你我都變。
I can only smile and endure, how can I feel that love is sorrow, when you and I have changed.
像冷風偶遇,像雨水散聚,人是每刻在無情地變,
Like a cold wind meeting by chance, like raindrops gathering and scattering, people change relentlessly every moment,
有誰做到緊守明天,過去今日始終都變。
Who can hold on to tomorrow, the past and today are always changing.





Writer(s): yong liang chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.