Paroles et traduction 葉振棠 feat. 麥志誠 - 難為正邪定分界 (無線電視劇[飛越十八層]主題曲)
難為正邪定分界 (無線電視劇[飛越十八層]主題曲)
ТРУДНО ПРАВИЛЬНО РАЗЛИЧИТЬ ДОБРО И ЗЛО (тема из сериала TVB [ПОЛЁТ ЧЕРЕЗ ВОСЕМНАДЦАТЬ ЭТАЖЕЙ])
對抗命運,但我永不怕捱,
Я
противостою
судьбе,
и
мне
не
страшна
борьба,
過去現在難題迎刃解,
Прошлое
и
настоящее,
все
трудности
решаемы.
人生的彩筆蘸上悲歡愛恨,
Красками
жизни,
смешанными
с
печалью,
радостью,
любовью
и
ненавистью,
描畫世上百千態。
Рисуется
мир
со
всеми
его
красками.
控制命運,任我巧安排,
Управляя
судьбой,
я
сам
все
устраиваю,
看似夢幻,凡人難盡瞭解,
Это
кажется
сном,
простым
людям
этого
не
понять.
人間的好景給我一朝破壞,
Человеческое
счастье
рушится
в
одночасье,
榮辱愛恨任分派。
Слава
и
позор,
любовь
и
ненависть
- все
распределено.
努力未願平賣,
Я
не
стану
продавать
свои
старания,
人性我沒法賤賣,今天死結應難解。
Человечность
не
продается,
этот
узел
сегодня
не
развязать.
努力興建,盡情破壞,彼此也在捱。
Усердно
строим,
безжалостно
разрушаем,
все
мы
в
этой
борьбе.
世界腐敗,犯法哪需領牌{看吧,邪力正強大},
Мир
прогнил,
чтоб
нарушать
закон,
не
нужно
разрешения
{Видишь,
зло
набирает
силу},
法理若在,為何強盜滿街{看吧,強盜滿街},
Если
закон
существует,
то
почему
грабители
заполонили
улицы
{Видишь,
грабители
повсюду},
啊,人海的衝擊比那蒼海更大,
Ах,
людское
море
беспокойнее,
чем
море
бескрайнее,
難為正邪定分界。
Трудно
правильно
различить
добро
и
зло.
努力未願平賣,人性我沒法賤賣,
Я
не
стану
продавать
свои
старания,
человечность
не
продается,
今天死結應難解。
Этот
узел
сегодня
не
развязать.
努力興建,盡情破壞,
Усердно
строим,
безжалостно
разрушаем,
彼此也在捱。
Все
мы
в
этой
борьбе.
世界腐敗,犯法哪需領牌{看吧,邪力正強大},
Мир
прогнил,
чтоб
нарушать
закон,
не
нужно
разрешения
{Видишь,
зло
набирает
силу},
法理若在,為何強盜滿街{看吧,強盜滿街},
Если
закон
существует,
то
почему
грабители
заполонили
улицы
{Видишь,
грабители
повсюду},
啊,人海的衝擊比那蒼海更大,
Ах,
людское
море
беспокойнее,
чем
море
бескрайнее,
難為正邪定分界。
Трудно
правильно
различить
добро
и
зло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Jia-hui Gu, Johnny Ip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.