葉文輝 - 像戀人一樣 (國) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉文輝 - 像戀人一樣 (國)




像戀人一樣 (國)
Как любовники (на мандаринском)
像笑話 用幽默來包裝內傷
Как шутка, скрываю боль за юмором,
像時差 像太陽抱不到的月亮
Как разница во времени, как солнце, не обнять луну.
像電影一樣 當配角 只能偶而的出場
Как в фильме, играю роль второго плана, лишь изредка появляюсь.
你是我 觸不到的幻想
Ты - моя недосягаемая фантазия.
像情話 體貼得多麼漂亮
Как слова любви, как красива забота,
幽雅吧 像紳士多有教養
Как изящно, как воспитан настоящий джентльмен.
但你手機一響 我知道我終究要離場
Но как только твой телефон звонит, я знаю, мне пора уходить.
近乎赤裸 就像戀人一樣
Практически обнаженный, как любовники,
但你抽身 卻又毫髮無傷
Но ты уходишь, не задев и волоска.
我有我 分擔你的憂傷
У меня есть я, я разделяю твою грусть,
你有他 繼續到處去晃
У тебя есть он, с которым ты продолжаешь гулять.
就像戀人一樣 比戀人荒涼
Как любовники, но холоднее, чем у любовников.
像火花 在高潮的瞬間陣亡
Как искра, умирающая в момент наивысшего напряжения,
像流沙 越陷越深案發的現場
Как зыбучие пески, все глубже и глубже, место преступления.
像電影一樣 當配角 沒人在意怎退場
Как в фильме, играю роль второго плана, никому нет дела до моего ухода.
你是我 太張揚的幻想
Ты - моя слишком яркая фантазия.
像情話 體貼得多麼漂亮
Как слова любви, как красива забота,
幽雅吧 像紳士多有教養
Как изящно, как воспитан настоящий джентльмен.
但你手機一響 我知道我終究要離場
Но как только твой телефон звонит, я знаю, мне пора уходить.
近乎赤裸 就像戀人一樣
Практически обнаженный, как любовники,
但你抽身 卻又毫髮無傷
Но ты уходишь, не задев и волоска.
我有我 分擔你的憂傷
У меня есть я, я разделяю твою грусть,
你有他 繼續到處去晃
У тебя есть он, с которым ты продолжаешь гулять.
就像戀人一樣 比戀人荒涼
Как любовники, но холоднее, чем у любовников.
許多的愛等你 去認養 等你心念一轉
Так много любви ждет тебя, ждет, когда ты ее примешь, ждет, когда ты передумаешь.
許多的秘密 還沒有曝光
Так много секретов еще не раскрыто.
近乎赤裸 就像戀人一樣
Практически обнаженный, как любовники,
但你抽身 那一切又再如常
Но ты уходишь, и все снова становится как прежде.
我有我 溫柔的孤單
У меня есть я, мое нежное одиночество,
你我他 沈溺彼此臂彎
Ты и он, вы тонете в объятиях друг друга.
就像戀人一樣 比戀人荒涼
Как любовники, но холоднее, чем у любовников.
就像戀人一樣 比戀人悲愴
Как любовники, но печальнее, чем у любовников.





Writer(s): Zhong Heng Wu, Zhuo Xiong Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.