葉文輝 & 方皓玟 - 好心分手 (合唱) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉文輝 & 方皓玟 - 好心分手 (合唱)




好心分手 (合唱)
Расставание с добрым сердцем (дуэт)
(女): 是否很驚訝 講不出說話 沒錯我是說 你想分手嗎
(Женщина): Ты очень удивилась, не можешь вымолвить ни слова. Да, я говорю об этом. Ты хочешь расстаться?
曾給你馴服到 就像綿羊 何解會反咬你一下 你知嗎
Я приручила тебя, как ягненка. Почему ты вдруг меня укусил? Знаешь ли ты это?
(男): 也許該反省 不應再說話 放棄的我 應有此報嗎
(Мужчина): Может быть, мне нужно задуматься и не говорить об этом. Я расстаюсь, и мне должно быть за это стыдно?
如果我曾是個壞牧羊人 能否再讓我 試一下 抱一下
Если я был плохим пастухом, позволь мне еще раз попытаться. Обними меня.
(女): 回頭望 伴你走 從來未曾幸福過
(Женщина): Я оглядываюсь на время, проведенное с тобой, и понимаю, что никогда не была счастлива.
(男): 恨太多 沒結果 往事重提是折磨
(Мужчина): Слишком много ненависти, нет смысла, перебирать прошлое - это только мучение.
(女): 下半生 陪住你 懷疑快樂也不多
(Женщина): Если я останусь с тобой во второй половине жизни, вряд ли у нас будет много радости.
(男): 被我傷 讓你痛
(Мужчина): Я ранил тебя, причинил боль.
(女): 好心一早放開我 重頭努力也坎坷 統統不要好過
(Женщина): С добрым сердцем отпусти меня. Начать все сначала тоже тяжело. Пусть никому не будет хорошо.
(男): 為何唱著這首歌 為怨恨而分手 問你是否原諒我
(Мужчина): Зачем ты поешь эту песню? Из-за обиды на расставание? Спроси, простил ли я тебя.
(女): 若注定有一點苦楚 不如自己親手割破
(Женщина): Если нам суждено немного пострадать, лучше уж сделать это своими руками.
(男): 回頭吧 不要走 不要這樣離開我
(Мужчина): Остановись, не уходи, не оставляй меня. Слишком много ненависти, нет смысла, перебирать прошлое - это только мучение.
恨太多 沒結果 往事重提是折磨
Слишком много ненависти, нет смысла, перебирать прошлое - это только мучение.
(女): 下半生 陪住你 懷疑快樂也不多
(Женщина): Если я останусь с тобой во второй половине жизни, вряд ли у нас будет много радости.
沒有心 別再拖 好心一早放開我 重頭努力也坎坷
У тебя нет сердца, не тяни, с добрым сердцем отпусти меня. Начать все сначала тоже тяжело.
統統不要再好過
Пусть никому не будет хорошо.
(男): 為何唱著這首歌 為怨恨而分手 問你是否原諒我
(Мужчина): Зачем ты поешь эту песню? Из-за обиды на расставание? Спроси, простил ли я тебя.
(女): 若勉強也分到不多 不如什麼也摔破
(Женщина): Если даже мы поженимся, этого будет недостаточно. Лучше разбить все к чертям собачьим.
(男): 好心分手 每天播
(Мужчина): Расстанемся с добрым сердцем, будем ежедневно переписываться.
(女): 可知歌者也奈何
(Женщина): Знай, что певице тоже тяжело.
(女): 難行就無謂再拖 好心一早放開我 重頭努力也坎坷
(Женщина): Если это так трудно, незачем тянуть. С добрым сердцем отпусти меня. Начать все сначала тоже тяжело.
統統不要好過
Пусть никому не будет хорошо.
(男): 為何唱著這首歌 為怨恨而分手 問你是否原諒我
(Мужчина): Зачем ты поешь эту песню? Из-за обиды на расставание? Спроси, простил ли я тебя?
(女): 若注定有一點苦楚 不如自己親手割破
(Женщина): Если нам суждено немного пострадать, лучше уж сделать это своими руками.





Writer(s): Wyman Wong, Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.