Paroles et traduction 葉文輝 - 別再打聽
别再打听
Хватит
расспрашивать
天空仿佛停定
Небо
будто
замерло.
思绪波幅平定
Успокоить
свои
мысли.
能合上心性
Закрыть
свое
сердце,
求别再打听
Прошу,
хватит
расспрашивать.
要清洗记认
Что
хочу
все
забыть,
无奈心底之间相信我始终
Но
в
глубине
души
верю,
что
всегда
欠清醒
Мне
не
хватало
трезвости.
刷不清粉笔见证
Не
могу
стереть
следы
мела,
渗于黑板一角记认又转清
Впитавшиеся
в
угол
доски,
напоминания
снова
становятся
ясными.
谁乱了心性
Кто
нарушил
мой
покой,
忙又去打听
Снова
расспрашивает,
求证多次
Спрашивает
снова
и
снова,
一再问及你新处境
Интересуется
моей
новой
жизнью.
家居装饰凭认
Что-то
в
обстановке
дома.
要清洗记认
Что
хочу
все
забыть,
无奈心底之间相信我始终
Но
в
глубине
души
верю,
что
всегда
欠清醒
Мне
не
хватало
трезвости.
刷不清粉笔见证
Не
могу
стереть
следы
мела,
渗于黑板一角记认又转清
Впитавшиеся
в
угол
доски,
напоминания
снова
становятся
ясными.
谁乱了心性
Кто
нарушил
мой
покой,
忙又去打听
Снова
расспрашивает.
也孤单探问
Что
ты
тоже
тайком
интересуешься,
留下满地隐约关注碎足迹
Оставляя
повсюду
едва
заметные
следы
своей
заботы.
刷不清粉笔见证
Не
могу
стереть
следы
мела,
渗于黑板一角记认又转清
Впитавшиеся
в
угол
доски,
напоминания
снова
становятся
ясными.
常亦作打听
Часто
расспрашивала.
双方应否承认
Должны
ли
мы
признаться
друг
другу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kyun chul kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.