Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月夜愁
Kummer in der Mondnacht
月色照在
三線路
Mondlicht
scheint
auf
die
Sanxian-Straße
風吹微微
等待的人
那未來
Der
Wind
weht
sanft,
der
Mann,
auf
den
ich
warte,
kommt
nicht.
心內真可疑
想抹出
彼個人
Mein
Herz
ist
voller
Zweifel,
ich
kann
diesen
Mann
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen.
啊~
怨嘆月暝
Ah~
Ich
beklage
diese
Mondnacht.
敢是註定
無緣份
Ist
es
Schicksal,
dass
wir
keine
Fügung
haben?
所愛的伊
因何乎伊
放抹離
Der
Mann,
den
ich
liebe,
warum
kann
ich
ihn
nicht
loslassen?
夢中來相見
斷腸詩
唱抹止
Im
Traum
sehen
wir
uns,
das
Lied
des
gebrochenen
Herzens
singe
ich
unaufhörlich.
啊~
憂愁月暝
Ah~
Sorgenschwere
Mondnacht.
更深無伴
獨相思
Tief
in
der
Nacht,
ohne
Gefährten,
allein
in
meiner
Sehnsucht.
秋蟬哀啼
月光所照
的樹影
Herbstzikaden
zirpen
klagend,
die
vom
Mondlicht
gezeichneten
Baumschatten.
加添我傷悲
心頭酸
目屎滴
Vermehrer
meinen
Kummer,
mein
Herz
wird
schwer,
Tränen
tropfen.
啊~
無聊月暝
怨嘆月暝
Ah~
Einsame
Mondnacht,
beklagenswerte
Mondnacht.
憂愁月暝
無聊月暝
Sorgenschwere
Mondnacht,
einsame
Mondnacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Xian Deng, Tian Wang Zhou
Album
董事長的少年時代
date de sortie
30-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.