Эй, молю, молю, молю! Восточное побережье, западное побережье, гора Симао в Бэйтоу, уголь, добытый в Инге, горячие источники, бьющие в травянистых горах.
拜請哩 東營兵 東營將 西營兵 西營將 北營 中營 兵中將
Молю! Солдаты восточного лагеря, генералы восточного лагеря, солдаты западного лагеря, генералы западного лагеря, солдаты северного лагеря, центрального лагеря, генералы всех лагерей.
起雄兵這個九千九百九萬千 滴滴工 擱勒春無玲 神ㄟ兵噢 神兵啊
Поднимите 99 990 000 храбрых солдат, каждая капля
— это тяжелый труд, и весной не будет колокольчиков. Божественные солдаты, о, божественные солдаты!
火過火路靈 火過火路靈 鳳梨 西瓜平 欠錢不要還
Дух огня прошел по огненной дороге, дух огня прошел по огненной дороге. Ананасы, арбузы, ровные. Долги возвращать не надо.
尖嘴是雞喔 扁嘴是番鴉 灣灣是豬肉 四角是豆干 白白是麵線
Острый клюв
— курица, плоский клюв
— ворона. Залив
— это свинина, четыре угла
— это тофу, белое
— это лапша.
拜請勒 你也大仙王爺公 小仙王爺子
Молю, великий король-волшебник, маленький принц-волшебник.
我是假影請 你那來我就加了餅
Я притворюсь, что приглашаю тебя, а ты придешь, и я добавлю лепешек.
(天頂天公 地下母舅公 北海岸有十八王公)
(Небесный правитель на небе, дядя по материнской линии под землей, на северном побережье есть восемнадцать королей.)
拜請哩 拜請拜請拜請
Молю, молю, молю, молю!
阮孝生去愛著 阿琴的查某子 不知有影也無影
Мой благочестивый сын влюбился в дочь А-Цинь. Неизвестно, есть ли у нее тень или нет.
有影就喊三聲 (沒影沒影沒影) 紅ㄟ千ㄟ喔紅千喔
Если есть тень, кричи три раза (нет тени, нет тени, нет тени). Красная тысяча, о, красная тысяча.
四果排甲歸桌頂 紅柿 那芭樂 甲龍眼 要吃就自己撿 三碗兩碗做你排
Четыре фрукта разложены по всему столу: хурма, гуава и лонган. Ешь, что хочешь. Три чаши, две чаши
— твой выбор.
煙雞股柳來殺 沒錢我不愛 紅包大個做你來拿 ㄟ來喔
Курицу и утку зарезать, денег нет
— не люблю. Большой красный конверт
— возьми, эй, иди сюда.
阿公啊對阮有啊有交待
Дедушка, у тебя есть ко мне поручение.
叫阮咧麻雀粒啊 不通黑白排
Велел мне в маджонге не играть черное и белое.
碰啊你塊碰啊 到啊我塊到啊 槓頂塊開花是加一台喔
Стучи, если хочешь стучать, приходи, если хочешь прийти. Цветы распускаются на вершине шеста
— это плюс один.
草埔嗎跑阿馬嗎 草啊青青 草埔啊路上啊 草啊掛墘
Лошадь бежит по траве, трава зеленая, дорога по траве, трава свисает с края.
有孝的媳婦是三餐燒 不孝的媳婦是 過路搖啊過路搖 搖你著搖過橋喔
Послушная невестка готовит три раза в день, непослушная невестка качается на дороге, качается на дороге, качайся и переходи мост.
獻紙來你嘛燒錢去啊 獻紙啊燒錢 是要買路去啊
Жги бумагу, жги деньги, чтобы купить дорогу.
獻紙來你嘛燒錢去啊 獻紙啊燒錢 是要買路去哦 行你著行過橋喔
Жги бумагу, жги деньги, чтобы купить дорогу. Иди, иди по мосту.
牛頭馬面啊二將軍 還有日夜啊雙遊巡啊
Голова быка, лицо лошади, два генерала, а также день и ночь патрулируют.
燒酒排哩咧 銀啊紙獻啦 阿公啊對人是 很啊隨便
Налито вино, поднесены серебряные и бумажные деньги. Дедушка очень добр к людям.
行你就行 你就乎伊過橋噢
Иди, иди, позволь ей перейти мост.
草埔嗎路上阿 草啊青青 草埔啊路上阿 草啊掛墘
Дорога по траве, трава зеленая, дорога по траве, трава свисает с края.
有孝的媳婦是三餐燒 不孝的媳婦是 過路搖啊過路搖 搖你著搖過橋喔
Послушная невестка готовит три раза в день, непослушная невестка качается на дороге, качается на дороге, качайся и переходи мост.
獻紙來你嘛燒錢去啊 獻紙啊燒錢 是要買路去啊
Жги бумагу, жги деньги, чтобы купить дорогу.
獻紙來你嘛燒錢去啊 獻紙啊燒錢 是要買路去哦
Жги бумагу, жги деньги, чтобы купить дорогу.
行你就行 行到觀音佛祖廟 喔
Иди, иди, до храма богини Гуаньинь.
拜拜哦 來拜觀音菩薩哦
Поклоняйся, поклоняйся богине Гуаньинь.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.