董事長樂團 - 做花來種田 - traduction des paroles en allemand

做花來種田 - 董事長樂團traduction en allemand




做花來種田
Blumen Machen, Felder Bestellen
食果子 拜樹頭 你知影無
Wenn du Früchte isst, ehre den Baum. Weißt du das?
食米飯 拜田頭 著加減學
Wenn du Reis isst, ehre das Feld. Das solltest du lernen.
感恩啦!勞力啦!
Dankbarkeit! Harte Arbeit!
一粒米 百粒汗 有清楚無
Ein Korn Reis, hundert Tropfen Schweiß. Ist das klar?
一枝草 一點露 毋是口號
Ein Grashalm, ein Tautropfen. Das ist kein bloßes Gerede.
謝地啦!謝天啦!
Dank sei der Erde! Dank sei dem Himmel!
來~樓頂招樓跤 阿公招阿媽
Kommt~ Von oben ruft's nach unten, Opa ruft Oma.
最可愛的農友啊 我是你的伴
Ihr liebsten Bauernfreunde, ich bin euer Gefährte.
先流汗 才有收成的歌 咱的土地有靈有聖
Erst der Schweiß, dann das Erntelied. Unser Land hat Geist und ist heilig.
最敬愛的農友啊 快快樂樂 做花來種田
Oh meistverehrte Bauernfreunde, fröhlich und munter, lasst uns wie Blumen die Felder bestellen.
Easy come Easy go 你知影無
Easy come, easy go. Weißt du das?
有時風 有時雨 You never know
Mal Wind, mal Regen. Du weißt nie.
骨力啦!認真啦!
Sei fleißig! Sei ernsthaft!
一分錢 一分貨 你知影無
Ein Cent, ein Cent wert. Weißt du das?
一坵田 一場秀 Rock and Roll
Ein Feld, eine Show. Lass uns Rock and Roll machen!
唱歌啦!跳舞啦!
Sing! Tanz!
來~樓頂招樓跤 阿公招阿媽
Kommt~ Von oben ruft's nach unten, Opa ruft Oma.
最可愛的農友啊 我是你的伴
Ihr liebsten Bauernfreunde, ich bin euer Gefährte.
先流汗 才有收成的歌 咱的土地有靈有聖
Erst der Schweiß, dann das Erntelied. Unser Land hat Geist und ist heilig.
最敬愛的農友啊 快快樂樂 做花來種田
Oh meistverehrte Bauernfreunde, fröhlich und munter, lasst uns wie Blumen die Felder bestellen.
來~樓頂招樓跤 阿公招阿媽
Kommt~ Von oben ruft's nach unten, Opa ruft Oma.
最可愛的農友啊 我是你的伴
Ihr liebsten Bauernfreunde, ich bin euer Gefährte.
先流汗 才有收成的歌 咱的土地有靈有聖
Erst der Schweiß, dann das Erntelied. Unser Land hat Geist und ist heilig.
最敬愛的農友啊 快快樂樂 做花來種田
Oh meistverehrte Bauernfreunde, fröhlich und munter, lasst uns wie Blumen die Felder bestellen.
快快樂樂 做花來種田
Fröhlich und munter, wie Blumen die Felder bestellen.





Writer(s): 吳永吉, 杜文祥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.