Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
董事长
- 娘娘腔
(Remix
by
Point点&严祥芬)
董事长
- Sissy
(Remix
by
Point点&严祥芬)
(热情如火
心丝又细腻)
(Passionate
as
fire
and
gentle
of
heart)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hateful
as
hell
and
much
emotionally
intelligent)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Beautiful
all
day
and
night)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
God)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Strikingly
refined,
standing
out
from
the
crowd)
(琴棋书画
好像都很会)
(Skills
of
various
arts,
seeming
to
be
very
good
at
them
all)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Polite
and
gentle,
with
many
good
sisters)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
the
media)
(热情如火
心丝又细腻)
(Passionate
as
fire
and
gentle
of
heart)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hateful
as
hell
and
much
emotionally
intelligent)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Beautiful
all
day
and
night)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
God)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Strikingly
refined,
standing
out
from
the
crowd)
(琴棋书画
好像都很会)
(Skills
of
various
arts,
seeming
to
be
very
good
at
them
all)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Polite
and
gentle,
with
many
good
sisters)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
the
media)
(热情如火
心丝又细腻)
(Passionate
as
fire
and
gentle
of
heart)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hateful
as
hell
and
much
emotionally
intelligent)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Beautiful
all
day
and
night)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
God)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Strikingly
refined,
standing
out
from
the
crowd)
(琴棋书画
好像都很会)
(Skills
of
various
arts,
seeming
to
be
very
good
at
them
all)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Polite
and
gentle,
with
many
good
sisters)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Sissy
is
the
gift
of
the
media)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
花光他的錢
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.