董文华 - 红梅赞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 董文华 - 红梅赞




红梅赞
Ode to the Red Plum Blossom
专辑: 中国抒情民歌联唱
Album: Medley of Chinese Lyrical Folk Songs
发行时间: 05-11-2015
Release Date: 05-11-2015
红梅赞 - 董文华
Ode to the Red Plum Blossom - Dong Wenhua
专辑: 中国抒情民歌联唱
Album: Medley of Chinese Lyrical Folk Songs
发行时间: 05-11-2015
Release Date: 05-11-2015
红梅赞 - 董文华
Ode to the Red Plum Blossom - Dong Wenhua
红岩上红梅开
On the red cliff, the red plum blossom blooms
千里冰霜脚下踩
A thousand li of ice and frost beneath my feet
三九严寒何所惧
Why should I fear the bitter cold of the ninth moon?
一片丹心向阳开 向阳开
With a heart as pure as this blooming scarlet
红梅花儿开 朵朵放光彩
The red plum blossom blooms, its petals aglow
昂首怒放花万朵
Raising its proud head, a myriad of blossoms bloom
香飘云天外
Its fragrance wafts through the clouds
唤醒百花齐开放
Awakening all the flowers to bloom together
高歌欢庆新春来 新春来
Let us sing and celebrate the arrival of spring, the advent of spring






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.