葵・喜美 (CV:斎藤千和) - 通し道歌・ダンスバージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葵・喜美 (CV:斎藤千和) - 通し道歌・ダンスバージョン




通し道歌・ダンスバージョン
Passageway Song・Dance Version
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)
通りませ 通りませ
I'm passing through, I'm passing through
行かば 何処が細道なれば
Where leads this narrow way?
天神元ヘと 至る細道
To the shrine of Temmangu
御意見御無用 通れぬとても
You can argue all you want, but I will not turn back
この子の十の 御祝いに
For the tenth birthday celebration
両のお札を納めに参ず
I carry two offerings to present
行きはよいなぎ 帰りはこわき
The going is easy, the return more frightening
我が中こわきの 通しかな
It's my own fear that makes the way seem narrow and long
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)
(通りませ 通りませ)
(I'm passing through, I'm passing through)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.