Paroles et traduction 蒋大为 - 和谐大中国 伴奏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和谐大中国 伴奏
Harmonious Great China Accompaniment
新一辈也说
My
younger
generations
say
it
社会主义救了中国
Socialism
has
saved
China
社会主义救了中国
Socialism
has
saved
China
铁锤锻造了啊
The
hammer
has
forged
民族的尊严
The
National
dignity
镰刀收获了复兴的欢乐
The
sickle
has
reaped
the
joy
of
revival
收获了复兴的欢乐
Has
reaped
the
joy
of
revival
征途上踏平了多少坎坷
We've
overcome
arduous
obstacles
on
the
journey
一代又一代
Generation
after
generation
继往开来
Carry
on
the
legacy
and
forge
the
future
中国特色道路越走
The
path
of
China's
characteristics
goes
on,
越走越宽阔
Becoming
wider
and
wider.
乡里人也说啊
The
villagers
say
it
城里人也说
The
city
dwellers
say
it
改革开放富了中国
Reform
and
opening
up
have
enriched
China
改革开放富了中国
Reform
and
opening
up
have
enriched
China
田野长满了啊
The
fields
are
full
of
都市飞扬着多彩的欢歌
Cities
fly
with
the
colorful
songs
of
joy
飞扬着多彩的欢歌
Fly
with
the
colorful
songs
of
joy
几经跋涉
Through
arduous
journeys
几经开拓
Through
continuous
pioneering
前进中验证了多少探索
We've
proven
numerous
explorations
throughout
the
progress
一代又一代
Generation
after
generation
继往开来
Carry
on
the
legacy
and
forge
the
future
中国特色道路越走
The
path
of
China's
characteristics
goes
on
越走越宽阔
Becoming
wider
and
wider
科学发展强盛中国
Scientific
development
has
strengthened
China
科学发展强盛中国
Scientific
development
has
strengthened
China
神州处处是啊
All
over
the
land
is
人民家家有美好的生活
Every
household
has
a
beautiful
life
家家有美好的生活
Every
household
has
a
beautiful
life
旗帜下奔腾着长江黄河
The
Yangtze
and
Yellow
River
surge
under
the
banner
一代又一代
Generation
after
generation
继往开来
Carry
on
the
legacy
and
forge
the
future
中国特色道路越走
The
path
of
China's
characteristics
goes
on.
越走越宽阔
Becoming
wider
and
wider
一代又一代
Generation
after
generation
继往开来
Carry
on
the
legacy
and
forge
the
future
中国特色道路越走
The
path
of
China's
characteristics
goes
on
越走越宽阔
Becoming
wider
and
wider
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.