Paroles et traduction 蒋大为 - 在那桃花盛开的地方
在那桃花盛开的地方
In the Peach Blossom Blooming Place
在那桃花盛开的地方,
In
the
place
where
peach
blossoms
bloom,
有我可爱的故乡,
Lies
my
lovely
hometown,
桃树倒映在明净的水面,
Peach
trees
are
reflected
in
the
clear
water,
啊!故乡!生我养我的地方,
Ah!
Hometown!
The
place
where
I
was
born
and
raised,
桃林环抱着秀丽的村庄。
Peach
groves
embrace
the
beautiful
village.
无论我在哪里放哨站岗,
Wherever
I
stand
guard
and
keep
watch,
总是把你深情地向往。
I
always
deeply
miss
you.
在那桃花盛开的地方,
In
the
place
where
peach
blossoms
bloom,
有我迷人的故乡,
Lies
my
charming
hometown,
桃园荡漾着孩子们的笑声,
Peach
gardens
are
filled
with
the
laughter
of
children,
桃花映红了姑娘的脸庞。
Peach
blossoms
redden
the
cheeks
of
girls.
啊!故乡!终生难忘的地方,
Ah!
Hometown!
The
place
I
can
never
forget,
为了你的景色更加美好,
For
the
sake
of
your
even
more
beautiful
scenery,
我愿驻守在风雪的边疆。
I
am
willing
to
stay
on
guard
in
the
snowy
frontier.
啊!故乡!终生难忘的地方,
Ah!
Hometown!
The
place
I
can
never
forget,
为了你的景色更加美好,
For
the
sake
of
your
even
more
beautiful
scenery,
我愿驻守在风雪的边疆。
I
am
willing
to
stay
on
guard
in
the
snowy
frontier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.