Paroles et traduction 蒋大为 - 骏马奔驰保边疆
骏马奔驰保边疆
War
horses
gallop
to
secure
the
frontier
骏马
奔驰在
辽阔的草原
War
horses
gallop
across
expansive
grasslands
钢枪
紧握
战刀亮闪闪
Steel-crafted
spears
clutched,
battle
knives
gleaming
祖国的山山水水
连着我的心
My
heartstrings
interwoven
with
the
mountains
and
rivers
of
motherland
决不容
豺狼来侵犯
Resolutely
refusing
to
tolerate
trespass
from
wolves
阿爸
帮我
饮战马
Father,
come,
give
my
war
horse
a
drink
阿妈
给我
缝补衣衫
Mother,
darling,
stitch
up
my
clothes
亲爱的姑娘
向我招手笑
Sweetheart,
waving
your
hand,
your
smile
喝一杯奶茶
情意深
In
a
shared
cup
of
milk
tea,
sentiment
runs
deep
边疆
就是
我的家
The
frontier,
it
is
my
home
人民
和军队心相连
Civilians
and
soldiers,
our
hearts
bound
as
one
到处都有母亲的爱
Everywhere
prevails
a
mother's
love
到处都有亲人的笑脸
Everywhere
there
is
a
family's
smiling
face
到处都有母亲的爱
Everywhere
prevails
a
mother's
love
到处都有亲人的笑脸
Everywhere
there
is
a
family's
smiling
face
啊嗨...
嗨...
Ah-hi...
hi...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.