Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞かせて今
君のその声を
okay?
ready...
Lass
mich
jetzt
deine
Stimme
hören,
okay?
Bereit...
君が誰かの目を見るたびに胸が騒めく(胸が騒めく)
Jedes
Mal,
wenn
du
jemand
anderem
in
die
Augen
siehst,
gerät
mein
Herz
in
Aufruhr
(mein
Herz
gerät
in
Aufruhr)
届きそうでまだ遠い(遠い)見つめ返して
Es
scheint
greifbar,
aber
es
ist
noch
fern
(fern),
schau
zurück
確信はないけど予感ならあるんだ
君もきっと(感じてるだろう)
Ich
habe
keine
Gewissheit,
aber
ich
habe
eine
Vorahnung,
du
sicher
auch
(du
wirst
es
fühlen)
離れるたび会いたいと(会いたい)
Jedes
Mal,
wenn
wir
getrennt
sind,
möchte
ich
dich
sehen
(möchte
dich
sehen)
yeah
隠しきれなくて(それさえ駆け引いて)
yeah,
ich
kann
es
nicht
verbergen
(selbst
das
ist
ein
Spiel)
惹かれてるのにすれ違うのは
no
no
ゲームじゃない
Sich
zu
verlieben,
aber
aneinander
vorbeizureden,
ist
kein
Spiel,
nein,
nein
そう君に賭けるよ(僕に賭けるよ)揺れて動くこの想い
Ja,
ich
setze
auf
dich
(ich
setze
auf
mich),
diese
schwankenden
Gefühle
何もかもが(君のために)流れ巡るこの時
勝算はなくても(それでもいいよ)
Alles
(für
dich),
diese
Zeit,
in
der
alles
fließt
und
sich
dreht,
auch
wenn
die
Gewinnchancen
gering
sind
(es
ist
trotzdem
gut)
誰が相手でも(君だけを見て)
君に賭けるよ(君に賭けるよ)この僕の全て
Egal,
wer
mein
Gegner
ist
(ich
sehe
nur
dich),
ich
setze
auf
dich
(ich
setze
auf
dich)
mein
ganzes
Ich
yeah
本気と分かって
何度だって言うよ「君を求める」
yeah,
du
weißt,
dass
ich
es
ernst
meine,
ich
sage
es
immer
wieder:
"Ich
will
dich"
攻めあぐねても見つめるたびに心震える(心震える)
Auch
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
bebt
mein
Herz
(mein
Herz
bebt)
触れる前にまたかわす(かわす)柔軟な守備
Bevor
ich
dich
berühre,
weichst
du
wieder
aus
(aus)
eine
flexible
Verteidigung
(just
now)君を見せて
(take
it)誤魔化さないで
(jetzt)
Zeig
dich
mir
(nimm
es)
rede
dich
nicht
raus
(oh)もうとっくに始まっていたよ
(oh)
es
hat
schon
längst
begonnen
目と目が合って逸らしてなのにすぐまた目が合うどうして?
Unsere
Blicke
treffen
sich,
wir
schauen
weg,
aber
sofort
treffen
sich
unsere
Blicke
wieder,
warum?
(oh)気づいてる
抱きしめるまでの
(oh)
Ich
weiß
es,
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
dich
umarme
(Bet
On
You)距離なら無意味って
言い切られたら壊れそうだよ
(Setz
auf
dich)
Wenn
du
sagst,
die
Entfernung
sei
bedeutungslos,
könnte
ich
zerbrechen
no
no
ポーズじゃない
Nein,
nein,
es
ist
keine
Pose
そう僕を賭けるよ(君に賭けるよ)深く燃えるこの想い
Ja,
ich
setze
mich
für
dich
ein
(ich
setze
auf
dich),
diese
tief
brennenden
Gefühle
何があっても(君の中に)僕を探してみたい
衝動が零れそう(歪なままで)
Egal
was
passiert
(in
dir),
ich
möchte
mich
selbst
suchen,
die
Erregung
droht
überzulaufen
(so
verzerrt
sie
auch
ist)
焼き尽くされても(構いはしない)
Auch
wenn
ich
verbrannt
werde
(es
ist
mir
egal)
僕を賭けるよ(僕を賭けるよ)止まらない熱を
Ich
setze
mich
für
dich
ein
(ich
setze
auf
mich),
diese
unaufhaltsame
Hitze
still
on...,
oh
immer
noch...,
oh
君も賭けてよ
僕に賭けてよ
oh
Setz
auch
du
auf
mich,
setz
auf
mich,
oh
近づいてく時は回る
無様だって勝ちたいよ
Wenn
die
Zeit
näher
rückt,
dreht
sie
sich,
auch
wenn
ich
unbeholfen
bin,
will
ich
gewinnen
そう君に賭けるよ(僕に賭けるよ)
揺れて動くこの想い
Ja,
ich
setze
auf
dich
(ich
setze
auf
mich),
diese
schwankenden
Gefühle
何もかもが(君のために)流れ巡るこの時
勝算はなくても(それでもいいよ)
Alles
(für
dich),
diese
Zeit,
in
der
alles
fließt
und
sich
dreht,
auch
wenn
die
Gewinnchancen
gering
sind
(es
ist
trotzdem
gut)
誰が相手でも(君だけを見て)
君に賭けるよ(君に賭けるよ)この僕の全て
Egal,
wer
mein
Gegner
ist
(ich
sehe
nur
dich),
ich
setze
auf
dich
(ich
setze
auf
dich)
mein
ganzes
Ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daichi, Miyakei, Kay, Shun Kusakawa
Album
Tone
date de sortie
10-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.