Paroles et traduction 蒼井翔太 - DDD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燃えろBUDDY
FIGHT!!
Brenn,
Kumpel,
KÄMPF!!
勝つ日もあれば負ける日だってあるけど
Es
gibt
Tage,
an
denen
man
gewinnt,
und
Tage,
an
denen
man
verliert,
譲りたくないものがここにある
aber
es
gibt
etwas,
das
ich
nicht
aufgeben
will.
誰に何を言われてもほら迷いなど捨て去ってさ
Egal,
was
andere
sagen,
wirf
alle
Zweifel
weg
輝く場所へ
und
geh
zum
strahlenden
Ort.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
この世界中に一つだけの絆をただ信じている
Ich
glaube
nur
an
dieses
eine
Band
auf
der
ganzen
Welt.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
まだ見たことない未来へ
僕らだけのステージへ
Zu
einer
Zukunft,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben,
zu
unserer
ganz
eigenen
Bühne.
繋ぐ手を空にかざして限界なんて超えていくんだ
Wir
strecken
unsere
verbundenen
Hände
zum
Himmel
und
überwinden
alle
Grenzen.
重なる鼓動の温度
一人じゃきっと知れなかった
Die
überlappende
Temperatur
unserer
Herzschläge
hätte
ich
alleine
nie
erfahren.
何回だって胸を焦がして
さぁスタートはいつだって
Wie
oft
mein
Herz
auch
brennt,
der
Start
wartet
immer
auf
uns,
僕らを待ってる
望む道の方向で
in
der
Richtung
des
Weges,
den
wir
uns
wünschen.
道の途中で息を切らし躓いても
Auch
wenn
wir
auf
dem
Weg
außer
Atem
geraten
und
stolpern,
離したくないものがここにある
gibt
es
etwas,
das
ich
nicht
loslassen
will.
Find
more
lyrics
at
※ Mojim.com
Find
more
lyrics
at
※ Mojim.com
夢を夢で終わらせるのは自分次第だと知っている
Ich
weiß,
dass
es
an
mir
liegt,
ob
Träume
Träume
bleiben.
だから進むんだ
Deshalb
gehe
ich
weiter,
Liebling.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
隠さなくていい「弱い心」
さらけ出すのは強さなんだ
Du
musst
dein
"schwaches
Herz"
nicht
verstecken,
es
zu
zeigen
ist
Stärke.
Wow
wow
wow...
Wow
wow
wow...
どんなことだっていいから僕に全部話してよ
Erzähl
mir
alles,
egal
was
es
ist.
高く空へ舞い上がって成層圏を越えていくんだ
Wir
steigen
hoch
in
den
Himmel
und
überwinden
die
Stratosphäre.
どんな星よりも煌めくような思いを抱いて
Mit
einem
Gefühl,
das
heller
strahlt
als
jeder
Stern.
数え切れないほどの涙の夜越えて
Wir
überwinden
unzählige
Nächte
voller
Tränen,
未来が待ってる
選ぶ道の方向で
die
Zukunft
wartet,
in
der
Richtung
des
Weges,
den
wir
wählen,
mein
Schatz.
繋ぐ手を空にかざして限界なんて超えていくんだ
Wir
strecken
unsere
verbundenen
Hände
zum
Himmel
und
überwinden
alle
Grenzen.
重なる鼓動の温度
一人じゃきっと知れなかった
Die
überlappende
Temperatur
unserer
Herzschläge
hätte
ich
alleine
nie
erfahren.
何回だって胸を焦がして
さぁスタートはいつだって
Wie
oft
mein
Herz
auch
brennt,
der
Start
wartet
immer
auf
uns,
僕らを待ってる
望む道の方向で
in
der
Richtung
des
Weges,
den
wir
uns
wünschen,
Liebling.
この手で掴むんだ
Ich
werde
es
mit
dieser
Hand
greifen.
光を掴むんだ
Ich
werde
das
Licht
greifen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naotaka Uchida, Fumihito Shibutani
Album
DDD
date de sortie
20-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.