蒼井翔太 - DDD - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 蒼井翔太 - DDD




DDD
DDD
燃えろBUDDY FIGHT!!
Brenn, Kumpel, KÄMPF!!
勝つ日もあれば負ける日だってあるけど
Es gibt Tage, an denen man gewinnt, und Tage, an denen man verliert,
譲りたくないものがここにある
aber es gibt etwas, das ich nicht aufgeben will.
誰に何を言われてもほら迷いなど捨て去ってさ
Egal, was andere sagen, wirf alle Zweifel weg
輝く場所へ
und geh zum strahlenden Ort.
Wow wow wow...
Wow wow wow...
この世界中に一つだけの絆をただ信じている
Ich glaube nur an dieses eine Band auf der ganzen Welt.
Wow wow wow...
Wow wow wow...
まだ見たことない未来へ 僕らだけのステージへ
Zu einer Zukunft, die wir noch nie gesehen haben, zu unserer ganz eigenen Bühne.
繋ぐ手を空にかざして限界なんて超えていくんだ
Wir strecken unsere verbundenen Hände zum Himmel und überwinden alle Grenzen.
重なる鼓動の温度 一人じゃきっと知れなかった
Die überlappende Temperatur unserer Herzschläge hätte ich alleine nie erfahren.
何回だって胸を焦がして さぁスタートはいつだって
Wie oft mein Herz auch brennt, der Start wartet immer auf uns,
僕らを待ってる 望む道の方向で
in der Richtung des Weges, den wir uns wünschen.
道の途中で息を切らし躓いても
Auch wenn wir auf dem Weg außer Atem geraten und stolpern,
離したくないものがここにある
gibt es etwas, das ich nicht loslassen will.
Find more lyrics at Mojim.com
Find more lyrics at Mojim.com
夢を夢で終わらせるのは自分次第だと知っている
Ich weiß, dass es an mir liegt, ob Träume Träume bleiben.
だから進むんだ
Deshalb gehe ich weiter, Liebling.
Wow wow wow...
Wow wow wow...
隠さなくていい「弱い心」 さらけ出すのは強さなんだ
Du musst dein "schwaches Herz" nicht verstecken, es zu zeigen ist Stärke.
Wow wow wow...
Wow wow wow...
どんなことだっていいから僕に全部話してよ
Erzähl mir alles, egal was es ist.
高く空へ舞い上がって成層圏を越えていくんだ
Wir steigen hoch in den Himmel und überwinden die Stratosphäre.
どんな星よりも煌めくような思いを抱いて
Mit einem Gefühl, das heller strahlt als jeder Stern.
数え切れないほどの涙の夜越えて
Wir überwinden unzählige Nächte voller Tränen,
未来が待ってる 選ぶ道の方向で
die Zukunft wartet, in der Richtung des Weges, den wir wählen, mein Schatz.
繋ぐ手を空にかざして限界なんて超えていくんだ
Wir strecken unsere verbundenen Hände zum Himmel und überwinden alle Grenzen.
重なる鼓動の温度 一人じゃきっと知れなかった
Die überlappende Temperatur unserer Herzschläge hätte ich alleine nie erfahren.
何回だって胸を焦がして さぁスタートはいつだって
Wie oft mein Herz auch brennt, der Start wartet immer auf uns,
僕らを待ってる 望む道の方向で
in der Richtung des Weges, den wir uns wünschen, Liebling.
この手で掴むんだ
Ich werde es mit dieser Hand greifen.
光を掴むんだ
Ich werde das Licht greifen.





Writer(s): Naotaka Uchida, Fumihito Shibutani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.