Paroles et traduction 蒼井翔太 - Eclipse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
silent
night
Eclipse
was
beginning
Es
war
eine
stille
Nacht,
die
Eklipse
begann
重ね合う刹那を
きっと永遠と信じ込む...
Die
sich
überlappenden
Augenblicke,
wir
glauben
sicher
an
die
Ewigkeit...
In
darkness...
It's
darker
than
black
迷宮の空
光を請う
In
Dunkelheit...
Es
ist
dunkler
als
schwarz,
der
Himmel
des
Labyrinths
fleht
um
Licht
If
bite
your
soul
衝動が蝕んでゆく
Wenn
ich
deine
Seele
beiße,
zerfrisst
mich
der
Trieb
Can
I...
Can
I...
Can
I...
Who
am
I...?
理性を搔き消すリビドー
Kann
ich...
Kann
ich...
Kann
ich...
Wer
bin
ich...?
Die
Libido,
die
die
Vernunft
auslöscht
(Where
is
my
heart?)暗闇に
(Wo
ist
mein
Herz?)
In
der
Dunkelheit
(Where
is
my
heart?)堕ちきった
(Wo
ist
mein
Herz?)
Völlig
gefallen
(Where
is
my
heart?)醜い姿になって
(Wo
ist
mein
Herz?)
In
eine
hässliche
Gestalt
verwandelt
ヒトの涙
枯れたなら
君は僕をどう思うのか?
答えを教えて
Wenn
die
Tränen
der
Menschen
versiegt
sind,
was
denkst
du
dann
über
mich?
Sag
mir
die
Antwort
真っ赤な血が
(Bloody
bonds)絆を濡らし合い
Das
leuchtend
rote
Blut
(Blutige
Bande)
tränkt
unsere
Bande
弱さを分け合って(Bloody
bonds)
二人は生きてゆくのか?
Teilen
wir
die
Schwäche
(Blutige
Bande)
und
leben
wir
beide
weiter?
傷を舐め合って
生を定義し合って
愛を貪って
Wir
lecken
uns
gegenseitig
die
Wunden,
definieren
das
Leben,
verschlingen
die
Liebe
零れる感情のしずく
危険な香り切なさのKiss
Die
Tropfen
der
überfließenden
Gefühle,
ein
gefährlicher
Duft,
ein
Kuss
der
Wehmut
差し出す笑顔がひどく胸を刺し
Dein
Lächeln,
das
du
mir
schenkst,
sticht
mir
tief
ins
Herz
Can
I...
Can
I...
Can
I...
Who
am
I...?
自分を引き戻した
Kann
ich...
Kann
ich...
Kann
ich...
Wer
bin
ich...?
Ich
riss
mich
zusammen
(Where
is
my
love?)ディストピア
(Where
is
my
love?)ロストワールド
(Wo
ist
meine
Liebe?)
Dystopia
(Wo
ist
meine
Liebe?)
Verlorene
Welt
(Where
is
my
love?)どんな世界でもいい
(Wo
ist
meine
Liebe?)
Jede
Welt
ist
gut
君が少し笑うなら
押し潰されそうな日々も
天国に変わる
Wenn
du
nur
ein
wenig
lächelst,
verwandeln
sich
die
Tage,
die
mich
zu
erdrücken
drohen,
in
den
Himmel
抱きしめたい(Bloody
bonds)感情は果てなく
Ich
möchte
dich
umarmen
(Blutige
Bande),
meine
Gefühle
sind
endlos
侵食するほどに(Bloody
bonds)止められないエクリプス
Sie
dringen
immer
tiefer
ein
(Blutige
Bande),
eine
unaufhaltsame
Eklipse
正義の在り処は?生命の在り処とは?神に手を伸ばす
Wo
ist
die
Gerechtigkeit?
Wo
ist
der
Ort
des
Lebens?
Ich
strecke
meine
Hand
nach
Gott
aus
安息の日を求め寄せ合った棘の身に
Wir
suchen
den
Tag
der
Ruhe,
aneinandergeschmiegt
mit
Körpern
voller
Dornen
心の痛み暈そうと情熱の日々織り重ね
Um
den
Schmerz
des
Herzens
zu
betäuben,
weben
wir
Tage
voller
Leidenschaft
嘘も悲しみも消えるなら
愛と言い換えて
鼓動尽きるまで
Wenn
Lügen
und
Trauer
verschwinden,
nenne
ich
es
Liebe,
bis
mein
Herzschlag
endet
真っ赤な血が(Bloody
bonds)絆を濡らし合う
Das
leuchtend
rote
Blut
(Blutige
Bande)
tränkt
unsere
Bande
弱さを分け合って(Bloody
bonds)二人で生きてゆきたい
Ich
möchte
die
Schwäche
mit
dir
teilen
(Blutige
Bande)
und
mit
dir
zusammen
leben
傷を舐め合って
生を定義し合って
愛を貪って
Wir
lecken
uns
gegenseitig
die
Wunden,
definieren
das
Leben,
verschlingen
die
Liebe
How
many
times
we
lose
sight
of
the
future
l
wanna
live
our
love
Wie
oft
verlieren
wir
die
Zukunft
aus
den
Augen?
Ich
möchte
unsere
Liebe
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyasu Agematsu
Album
Eclipse
date de sortie
09-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.