蒼井翔太 - I am - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 蒼井翔太 - I am




I am
Ich bin
進むことをやめてしまった
Ich habe aufgehört, vorwärts zu gehen
私の中の怯える時計の針は
Die Zeiger meiner verängstigten inneren Uhr
How long has it fallen?
Wie lange ist sie schon gefallen?
How long has it broken?
Wie lange ist sie schon zerbrochen?
何度自分を呪った?
Wie oft habe ich mich selbst verflucht?
So that's enough (that's enough)
So that's enough (das ist genug)
見上げれば流れて
Wenn ich aufblicke, fließt es dahin
So that's enough (that's enough)
So that's enough (das ist genug)
滲んだ
verschwommen
So that's enough (that's enough)
So that's enough (das ist genug)
どんな痛みさえも 溶かしてきたでしょう
Jeder Schmerz, egal welcher, ist doch geschmolzen, nicht wahr?
Even if I wish for you
Even if I wish for you
届かないでしょう?呟いた星空は
Es wird dich nicht erreichen, oder? Der Sternenhimmel, zu dem ich flüsterte,
I laugh because it's beautiful
Ich lache, weil er so schön ist
今日も一人眠りにつく
Heute schlafe ich wieder allein ein
I am, I am
Ich bin, ich bin
やむ事もなく裂かれ続ける
Ohne Unterlass wird mein Herz weiter zerrissen
心を癒すような貴方の笑顔は
Dein Lächeln, das es heilen könnte,
It's sometimes warm
Es ist manchmal warm
It's sometimes pierced
Es ist manchmal stechend
離れる事も出来ず
Ich kann mich nicht davon trennen
You may stay here (If you like)
You may stay here (Wenn du magst)
人と違う事を
Dass ich anders bin als andere
You may stay here (If you like)
You may stay here (Wenn du magst)
憎んで
hasste ich
You may stay here (If you like)
You may stay here (Wenn du magst)
錆びていた私に 確かな居場所を
Du gabst mir, der ich verrostet war, einen sicheren Platz
In the perplexed world
In the perplexed world
いつだってそう
Immer ist es so
気付けば傍に居て
Wenn ich mich besinne, bist du bei mir
Every time I freeze along
Every time I freeze along
貴方に寄り添っていれば
Wenn ich mich an dich schmiege,
I am, I am
Ich bin, ich bin
何度願って 何度叫んで
Wie oft ich auch wünsche, wie oft ich auch schreie
In the perplexed world
In the perplexed world
いつだってそう
Immer ist es so
気付けば傍に居て
Wenn ich mich besinne, bist du bei mir
Every time I freeze along
Every time I freeze along
今日も貴方に寄り添い
Auch heute schmiege ich mich an dich
何度も何度も寄り添ったって
So oft ich mich auch an dich geschmiegt habe
生きにくい世の中 だけど
Es ist eine Welt, in der es schwer ist zu leben, aber
誰かと同じ仮面なんて脱ぎ捨てて
wirf die Maske ab, die dich wie alle anderen macht
I am, I am
Ich bin, ich bin





Writer(s): Shouta Aoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.