Paroles et traduction 蒼井翔太 - Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嗚呼...
光照らさん
Ah...
Lass
das
Licht
erstrahlen
今宵の月は蒼くさんざんめいて
Der
Mond
der
heutigen
Nacht
schimmert
bläulich
千年の宴、終わり無き夢
Ein
tausendjähriges
Fest,
ein
endloser
Traum
椿の華落ち
蜜を滴らせ
Die
Kamelienblüten
fallen
und
tropfen
vor
Süße
此の世は諸行無常
桃源果て行く
Diese
Welt
ist
vergänglich,
das
Paradies
vergeht
冷たい手
唇さえ全て愛しくて
Deine
kalten
Hände,
deine
Lippen,
alles
ist
so
liebenswert
深イ爪跡ノ、傷ヲ残ス...
Tiefe
Kratzspuren,
Narben,
die
bleiben...
たとえ
叶わぬ夢だとしても構わない
Auch
wenn
es
ein
unerfüllbarer
Traum
ist,
ist
es
mir
egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich
verbrenne
meinen
Körper
an
deinem
wunderschönen
Schatten
神の下でも全て捨て抗って
Selbst
unter
Gott
werde
ich
alles
aufgeben
und
mich
widersetzen
君と最期を共にしたい
Ich
möchte
mein
Ende
mit
dir
verbringen
生命(いのち)尽きようとも
君を想ふ
Auch
wenn
mein
Leben
endet,
werde
ich
an
dich
denken
嗚呼...
零へ還らん
Ah...
Zurück
zur
Null
蠢く感情
全て押し殺して
Ich
unterdrücke
alle
meine
wimmelnden
Gefühle
咲いて散り行く華のやうに
Wie
eine
Blume,
die
blüht
und
verblüht
命は刹那
聲を轟かせば
Das
Leben
ist
vergänglich,
wenn
ich
meine
Stimme
erhebe
夢幻の天煌、想ひは漂ふ
Im
traumhaften
Himmel
schweben
meine
Gedanken
此の羽を
身に纏って
君を連れ出して
Ich
umarme
dich
mit
diesen
Flügeln
und
nehme
dich
mit
嗚呼、戻レル成ラバ
風ヨ遠ク...
Ah,
wenn
ich
zurückkehren
könnte,
Wind,
trage
mich
weit...
君の隣で君の全てを感じたい
An
deiner
Seite
möchte
ich
alles
von
dir
fühlen
穢れなき愛に此の身を委ねて
Ich
überlasse
mich
dieser
reinen
Liebe
天を彩り
'零'へと還る方へ
Den
Himmel
schmückend,
kehren
wir
zur
'Null'
zurück
現代(いま)と未来を繋ぐ為の
Um
die
Gegenwart
und
die
Zukunft
zu
verbinden
翼折れようとも
駆けて行け
Auch
wenn
meine
Flügel
brechen,
lauf
weiter
悪魔の聲に
Auf
die
Stimme
des
Teufels
目を逸らさないで
Wende
deinen
Blick
nicht
ab
幾度と無く此の夢を観てきた
Ich
habe
diesen
Traum
unzählige
Male
gesehen
偽りなき想ひを馳せ翔べる筈
Ich
sollte
mit
meinen
unverfälschten
Gedanken
fliegen
können
たとえ叶わぬ夢だとしても構わない
Auch
wenn
es
ein
unerfüllbarer
Traum
ist,
ist
es
mir
egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich
verbrenne
meinen
Körper
an
deinem
wunderschönen
Schatten
神の下でも全て捨て抗って
Selbst
unter
Gott
werde
ich
alles
aufgeben
und
mich
widersetzen
君と最期を共にしたい
Ich
möchte
mein
Ende
mit
dir
verbringen
生命(いのち)尽きようとも
君を想おう
Auch
wenn
mein
Leben
endet,
werde
ich
an
dich
denken
嗚呼...
光照らさん
Ah...
Lass
das
Licht
erstrahlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kota, Reina Hasegawa
Album
date de sortie
11-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.