蒼井翔太 - Zero - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 蒼井翔太 - Zero




Zero
Null
嗚呼... 光照らさん
Ah... Lass das Licht erstrahlen
今宵の月は蒼くさんざんめいて
Der Mond der heutigen Nacht schimmert bläulich
千年の宴、終わり無き夢
Ein tausendjähriges Fest, ein endloser Traum
椿の華落ち 蜜を滴らせ
Die Kamelienblüten fallen und tropfen vor Süße
此の世は諸行無常 桃源果て行く
Diese Welt ist vergänglich, das Paradies vergeht
冷たい手 唇さえ全て愛しくて
Deine kalten Hände, deine Lippen, alles ist so liebenswert
深イ爪跡ノ、傷ヲ残ス...
Tiefe Kratzspuren, Narben, die bleiben...
たとえ 叶わぬ夢だとしても構わない
Auch wenn es ein unerfüllbarer Traum ist, ist es mir egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich verbrenne meinen Körper an deinem wunderschönen Schatten
神の下でも全て捨て抗って
Selbst unter Gott werde ich alles aufgeben und mich widersetzen
君と最期を共にしたい
Ich möchte mein Ende mit dir verbringen
生命(いのち)尽きようとも 君を想ふ
Auch wenn mein Leben endet, werde ich an dich denken
嗚呼... 零へ還らん
Ah... Zurück zur Null
蠢く感情 全て押し殺して
Ich unterdrücke alle meine wimmelnden Gefühle
咲いて散り行く華のやうに
Wie eine Blume, die blüht und verblüht
命は刹那 聲を轟かせば
Das Leben ist vergänglich, wenn ich meine Stimme erhebe
夢幻の天煌、想ひは漂ふ
Im traumhaften Himmel schweben meine Gedanken
此の羽を 身に纏って 君を連れ出して
Ich umarme dich mit diesen Flügeln und nehme dich mit
嗚呼、戻レル成ラバ 風ヨ遠ク...
Ah, wenn ich zurückkehren könnte, Wind, trage mich weit...
君の隣で君の全てを感じたい
An deiner Seite möchte ich alles von dir fühlen
穢れなき愛に此の身を委ねて
Ich überlasse mich dieser reinen Liebe
天を彩り '零'へと還る方へ
Den Himmel schmückend, kehren wir zur 'Null' zurück
現代(いま)と未来を繋ぐ為の
Um die Gegenwart und die Zukunft zu verbinden
翼折れようとも 駆けて行け
Auch wenn meine Flügel brechen, lauf weiter
悪魔の聲に
Auf die Stimme des Teufels
耳を貸さぬやう
Höre nicht
手を握って
Halte meine Hand
目を逸らさないで
Wende deinen Blick nicht ab
幾度と無く此の夢を観てきた
Ich habe diesen Traum unzählige Male gesehen
偽りなき想ひを馳せ翔べる筈
Ich sollte mit meinen unverfälschten Gedanken fliegen können
たとえ叶わぬ夢だとしても構わない
Auch wenn es ein unerfüllbarer Traum ist, ist es mir egal
麗しき影に其の身を焦がして
Ich verbrenne meinen Körper an deinem wunderschönen Schatten
神の下でも全て捨て抗って
Selbst unter Gott werde ich alles aufgeben und mich widersetzen
君と最期を共にしたい
Ich möchte mein Ende mit dir verbringen
生命(いのち)尽きようとも 君を想おう
Auch wenn mein Leben endet, werde ich an dich denken
零へ...
Zur Null...
嗚呼... 光照らさん
Ah... Lass das Licht erstrahlen





Writer(s): Kota, Reina Hasegawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.