蔚雨芯 - 後來沒有你 - traduction des paroles en anglais

後來沒有你 - 蔚雨芯traduction en anglais




後來沒有你
No You
聽說過太多姊妹的故事
I've heard too many stories of sisters
到最尾結束的苦況我都知
I know all about the bitter end
讓我無時無刻深思 別要愛得太幼稚
Makes me think twice, don't get too naive in love
如非 最在意 才別要開始
If you don't care the most, don't even start
後來沒有你給我身分 名字變得陌生
Later without you, I had no identity, my name became unfamiliar
就無謂勉強心有不甘 如練成百毒不侵
No need to force it, the unwillingness is like practicing against all poisons
後來沒有你的這一生 明白再一起不會有可能
Later without you, in this life, I understand that being together again is impossible
無謂再想起這 遺憾
There's no point in thinking about this regret anymore
Hooo oo Hooo oo
Hooo oo Hooo oo
我聽過太多他的約定
I've heard too many promises from my darling
到最尾結束方知道要清醒
I didn't know to wake up until the bitter end
在這徘徊難堪過程 讓我變得不再任性
This lingering, embarrassing process has made me less willful
就算無人帶領 尋新的旅程
Even if no one leads me, I'll find a new journey
後來沒有你給我身分 名字變得陌生
Later without you, I had no identity, my name became unfamiliar
就無謂勉強心有不甘 如練成百毒不侵
No need to force it, the unwillingness is like practicing against all poisons
後來沒有你的這一生 重獲到新生找個對的人
Later without you, in this life, I'm reborn, I'll find the right person
重奪我新一次 緣分
Get my new destiny back
Eyeah Eyeah Eyeah
Eyeah Eyeah Eyeah
讓我換個身分
Let me change my identity
後來沒有你不再傷感 名字再不著緊
Later without you, I'm no longer sad, my name is no longer important
在凡俗世界找個新身分 能覓尋注定終生
In the mortal world, I'll find a new identity, I can find my destined love
後來沒有我可有不甘 無奈再一起不會有可能
Later without me, you may be unwilling, but being together again is impossible
誰贈我新一個 名分
Who will give me a new title?
舊情愈吸引 我愈要抽身 找個原因
The more attractive the old love is, the more I have to detach myself, I need to find a reason
再別要天真 被前度牽引 我就當過去 鞭策人生
Don't be naive anymore, don't be led by the past, I'll treat the past as a lesson in life
我下個身分 就離別黑暗 要讓我開心 願陪伴一生
My next identity will be away from the darkness, I want to be happy, I wish for a lifetime of companionship





Writer(s): Xie Zhao Zhong, 孤泣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.