Paroles et traduction 蔡依林 - 我知道你很難過 / 天空 - Play World Tour Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我知道你很難過 / 天空 - Play World Tour Live
I Know You're Sad / Skies - Play World Tour Live
愛一個人
需要緣份
To
love
someone
requires
fate
你何苦讓自己
越陷越深
Why
do
you
let
yourself
fall
deeper
and
deeper?
別傻得用你的天真
Don't
be
silly
and
use
your
innocence
去碰觸不安的靈魂
To
touch
a
troubled
soul
每一天只能癡癡的等
Every
day
I
can
only
wait
foolishly
別太認真
Don't
take
it
too
seriously
沒有一個人
There
is
no
one
person
非要另一個人
That
needs
another
person
你又何苦逼自己
Why
do
you
force
yourself
我知道你很難過
I
know
you're
very
sad
感情的付出
Emotional
investment,
不是真心就會有結果
Doesn't
always
end
up
with
a
result
這道理有一天你會懂
One
day
you
will
understand
this
principle
我知道你很難過
I
know
you're
very
sad
昨天是戀人
Yesterday
we
were
lovers
今天說分手就分手
Today
you
say
let's
break
up
別問你的痛
要怎麼解脫
Don't
ask
how
your
pain
can
be
relieved
多情的人註定
傷的比較久
Those
who
are
emotional
will
inevitably
hurt
for
longer
愛若變成了刺
If
love
becomes
thorns,
思念也成了癡
Then
longing
becomes
foolish
也許心碎是愛情最美的樣子
Perhaps
heartbreak
is
the
most
beautiful
form
of
love
聽著自己的心跳
Listening
to
my
own
heartbeat
沒有規則地跳躍
Beating
irregularly
我安靜地在思考
I'm
thinking
in
silence
並不想被誰打擾
Not
wanting
to
be
disturbed
by
anyone
我們曾緊緊擁抱
We
used
to
embrace
tightly,
卻又輕易地放掉
But
let
go
so
easily
那種感覺很微妙
That
feeling
is
very
subtle
該怎麼說才好
How
can
I
describe
it?
時間分割成對角
Time
is
divided
diagonally,
停止你對我的好
Stopping
your
goodness
towards
me
瓦解我們的依靠
Disintegrating
our
reliance
在你離開之後的天空
In
the
sky
after
you
left,
我像風箏尋一個夢
I'm
like
a
kite
searching
for
a
dream
是否有放晴後的面容
Will
it
have
a
sunny
face
after
clearing
up?
我靜靜的望著天空
I
gaze
quietly
at
the
sky
試著尋找失落的感動
Trying
to
find
lost
emotions
期待著雨過天晴的彩虹
Looking
forward
to
the
rainbow
after
the
storm
在你離開之後的天空
In
the
sky
after
you
left,
我像風箏尋一個夢
I'm
like
a
kite
searching
for
a
dream
我靜靜地望著天空
I
gaze
quietly
at
the
sky
試著尋找失落的感動
Trying
to
find
lost
emotions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 葉良俊, 衛斯理
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.