Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美杜莎 - Play World Tour Live
Medusa - Play World Tour Live
Let′s
freak
out!
Lass
uns
ausflippen!
你愛她全世界在盛夏飄著雪
Du
liebst
sie,
die
Welt
schneit
im
Hochsommer
心裡爬著蠍暮光泣著血
Skorpione
kriechen
in
meinem
Herzen,
Dämmerung
weint
Blut
我望著你背影
狂飲鴆迷戀
Ich
starre
auf
deinen
Rücken,
trinke
Gift
und
verehre
dich
從神話中醒來
遺失桂冠和愛
Erwache
aus
dem
Mythos,
verliere
Lorbeerkranz
und
Liebe
任時光荏苒
等忘川風乾
Lass
die
Zeit
verrinnen,
lass
den
Verginus
Fluss
trocknen
我的美
被禁錮荊棘般的嫉妒
Meine
Schönheit
ist
gefangen
im
Dornengeflecht
des
Neids
蛇舞在髮際
Schlangen
tanzen
in
meinen
Haaren
愛自有倨傲的王者
Liebe
kennt
nur
stolze
Sieger
沉迷的愚者
輸贏的規則
Besessene
Narren,
Regeln
des
Spiels
我能怎樣呢
我能怎樣呢
Was
kann
ich
schon
tun?
Was
bleibt
mir?
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
誰都不能
看我眼睛的顏色
Niemand
darf
die
Farbe
meiner
Augen
sehen
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
我奢望愛
就像吞象的蛇
Ich
sehne
mich
nach
Liebe
wie
eine
Schlang',
die
Elefanten
verschlingt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
唉唉唉
奧林匹斯山的神祇
Ach,
ach,
ach,
Götter
des
Olymp
唉唉唉
不懂凡人愛的悲戚
Ach,
ach,
ach,
versteht
nicht
der
Sterblichen
Liebesleid
我是你藏在心裡那朵薔薇
Ich
bin
die
Rose,
die
du
in
deinem
Herzen
verbirgst
美得再傾城
也得不到祝福
So
schön
wie
eine
Stadt,
doch
niemals
gesegnet
美杜莎為愛
願被心碎禁錮
Medusa
opfert
ihr
Herz,
gefangen
in
Trümmern
用嘆息當音符
彈奏著孤獨
Seufzer
werden
zu
Noten,
spielen
Melodien
der
Einsamkeit
愛只有最後的勝者能
Nur
der
letzte
Sieger
der
Liebe
darf
被幸福認可有愛的資格
Vom
Glück
anerkannt
werden
我能怎樣呢
我能怎樣呢
Was
kann
ich
schon
tun?
Was
bleibt
mir?
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
誰都不能
看我眼睛的顏色
Niemand
darf
die
Farbe
meiner
Augen
sehen
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
我奢望愛
就像吞象的蛇
Ich
sehne
mich
nach
Liebe
wie
eine
Schlang',
die
Elefanten
verschlingt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
閉上雙眼
我就看不見
Schließe
ich
die
Augen,
seh'
ich
nicht
那被寂寞石化
永夜了的世界
Diese
versteinerte
Welt,
die
ewige
Nacht
誰能拯救我
請你解放我受的詛咒
Wer
kann
mich
retten?
Befrei
mich
von
diesem
Fluch
凝視著我
否則就還給我自由
Sieh
mich
an
oder
gib
mir
meine
Freiheit
zurück
愛你全世界在盛夏飄著雪
Dich
zu
lieben,
die
Welt
schneit
im
Hochsommer
心裡爬著蠍
暮光泣著血
Skorpione
kriechen
in
meinem
Herzen,
Dämmerung
weint
Blut
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
誰都不能
看我眼睛的顏色
Niemand
darf
die
Farbe
meiner
Augen
sehen
All
I
need
is
Love
請愛我
All
I
need
is
Love,
liebe
mich
Baby
what
you
waiting
for
Baby,
worauf
wartest
du?
我奢望愛
就像吞象的蛇
Ich
sehne
mich
nach
Liebe
wie
eine
Schlang',
die
Elefanten
verschlingt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
My
Love
這致命的愛火
My
Love,
diese
tödliche
Flamme
這致命的愛火
已石化了我
Diese
tödliche
Flamme
hat
mich
zu
Stein
verwandelt
請你愛我
愛我
愛我
(All
I
need
is
Love
請愛我)
Liebe
mich,
liebe
mich,
liebe
mich
(All
I
need
is
Love,
liebe
mich)
(Baby
what
you
waiting
for)
(Baby,
worauf
wartest
du?)
(誰都不能
看我眼睛的顏色)
(Niemand
darf
die
Farbe
meiner
Augen
sehen)
請你愛我
(All
I
need
is
Love
請愛我)
Liebe
mich
(All
I
need
is
Love,
liebe
mich)
(Baby
what
you
waiting
for)
(Baby,
worauf
wartest
du?)
(我奢望愛
就像吞象的蛇)
(Ich
sehne
mich
nach
Liebe
wie
eine
Schlang',
die
Elefanten
verschlingt)
美杜莎說
愛我
愛我
Medusa
fleht:
Liebe
mich,
liebe
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasri Atweh, Erik Nelson, Frankcisco Bautista, Emile Ghantous, Lakesha Hinton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.