Jolin Tsai - 美杜莎 - Play World Tour Live - traduction des paroles en allemand




美杜莎 - Play World Tour Live
Medusa - Play World Tour Live
Let′s freak out!
Lass uns ausflippen!
你愛她全世界在盛夏飄著雪
Du liebst sie, die Welt schneit im Hochsommer
心裡爬著蠍暮光泣著血
Skorpione kriechen in meinem Herzen, Dämmerung weint Blut
我望著你背影 狂飲鴆迷戀
Ich starre auf deinen Rücken, trinke Gift und verehre dich
從神話中醒來 遺失桂冠和愛
Erwache aus dem Mythos, verliere Lorbeerkranz und Liebe
任時光荏苒 等忘川風乾
Lass die Zeit verrinnen, lass den Verginus Fluss trocknen
我的美 被禁錮荊棘般的嫉妒
Meine Schönheit ist gefangen im Dornengeflecht des Neids
蛇舞在髮際
Schlangen tanzen in meinen Haaren
愛自有倨傲的王者
Liebe kennt nur stolze Sieger
沉迷的愚者 輸贏的規則
Besessene Narren, Regeln des Spiels
我能怎樣呢 我能怎樣呢
Was kann ich schon tun? Was bleibt mir?
呃呃呃
Ah ah ah
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
誰都不能 看我眼睛的顏色
Niemand darf die Farbe meiner Augen sehen
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
我奢望愛 就像吞象的蛇
Ich sehne mich nach Liebe wie eine Schlang', die Elefanten verschlingt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
唉唉唉 奧林匹斯山的神祇
Ach, ach, ach, Götter des Olymp
唉唉唉 不懂凡人愛的悲戚
Ach, ach, ach, versteht nicht der Sterblichen Liebesleid
我是你藏在心裡那朵薔薇
Ich bin die Rose, die du in deinem Herzen verbirgst
美得再傾城 也得不到祝福
So schön wie eine Stadt, doch niemals gesegnet
美杜莎為愛 願被心碎禁錮
Medusa opfert ihr Herz, gefangen in Trümmern
用嘆息當音符 彈奏著孤獨
Seufzer werden zu Noten, spielen Melodien der Einsamkeit
愛只有最後的勝者能
Nur der letzte Sieger der Liebe darf
被幸福認可有愛的資格
Vom Glück anerkannt werden
我能怎樣呢 我能怎樣呢
Was kann ich schon tun? Was bleibt mir?
呃呃呃
Ah ah ah
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
誰都不能 看我眼睛的顏色
Niemand darf die Farbe meiner Augen sehen
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
我奢望愛 就像吞象的蛇
Ich sehne mich nach Liebe wie eine Schlang', die Elefanten verschlingt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
閉上雙眼 我就看不見
Schließe ich die Augen, seh' ich nicht
那被寂寞石化 永夜了的世界
Diese versteinerte Welt, die ewige Nacht
誰能拯救我 請你解放我受的詛咒
Wer kann mich retten? Befrei mich von diesem Fluch
凝視著我 否則就還給我自由
Sieh mich an oder gib mir meine Freiheit zurück
愛你全世界在盛夏飄著雪
Dich zu lieben, die Welt schneit im Hochsommer
心裡爬著蠍 暮光泣著血
Skorpione kriechen in meinem Herzen, Dämmerung weint Blut
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
誰都不能 看我眼睛的顏色
Niemand darf die Farbe meiner Augen sehen
All I need is Love 請愛我
All I need is Love, liebe mich
Baby what you waiting for
Baby, worauf wartest du?
我奢望愛 就像吞象的蛇
Ich sehne mich nach Liebe wie eine Schlang', die Elefanten verschlingt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
My Love 這致命的愛火
My Love, diese tödliche Flamme
這致命的愛火 已石化了我
Diese tödliche Flamme hat mich zu Stein verwandelt
請你愛我 愛我 愛我 (All I need is Love 請愛我)
Liebe mich, liebe mich, liebe mich (All I need is Love, liebe mich)
(Baby what you waiting for)
(Baby, worauf wartest du?)
(誰都不能 看我眼睛的顏色)
(Niemand darf die Farbe meiner Augen sehen)
請你愛我 (All I need is Love 請愛我)
Liebe mich (All I need is Love, liebe mich)
(Baby what you waiting for)
(Baby, worauf wartest du?)
(我奢望愛 就像吞象的蛇)
(Ich sehne mich nach Liebe wie eine Schlang', die Elefanten verschlingt)
美杜莎說 愛我 愛我
Medusa fleht: Liebe mich, liebe mich





Writer(s): Nasri Atweh, Erik Nelson, Frankcisco Bautista, Emile Ghantous, Lakesha Hinton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.