Paroles et traduction 蔡依林 - Heart That Love's Ever Been Back
Heart That Love's Ever Been Back
Heart That Love's Ever Been Back
愛是一種需要
一種缺乏
Love
is
a
need,
a
lack
所以我們都喜歡情歌
That's
why
we
all
love
love
songs
不管愛在進行中
還是仍未萌芽
Whether
love
is
in
progress
or
still
budding
不管你愛他比較多
還是他愛你比較多
Whether
you
love
him
more
or
he
loves
you
more
愛或被愛
其實
都是一種喜悅
Love
or
being
loved,
in
fact,
is
a
kind
of
joy
在朋友那兒聽說
痴心的你曾回來過
I
heard
from
a
friend
that
you,
the
obsessive,
have
come
back
想請他替我向你問候
I
want
to
ask
him
to
say
hello
to
you
for
me
只為了怕見了說不出口
Just
because
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
say
it
if
I
see
you
你對以往的感觸還多不多
Do
you
still
miss
the
past
曾讓我心碎的你
我依然深愛著
You
who
once
broke
my
heart,
I
still
love
you
deeply
在朋友那兒聽說
知心的你曾找過我
I
heard
from
a
friend
that
you,
the
confidant,
have
looked
for
me
我要他幫我對你隱瞞
I
want
him
to
help
me
hide
it
from
you
只是怕見了面會更難過
Just
afraid
that
it
will
be
more
sad
to
meet
我對以往的感觸還那麼多
I'm
still
so
touched
by
the
past
曾給我幸福的你
我依然深深愛著
You
who
once
gave
me
happiness,
I
still
love
you
deeply
有一種想見不敢見的傷痛
There
is
a
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
有一種愛還埋藏在我心中
There
is
a
kind
of
love
that
is
still
buried
in
my
heart
我只能把你
放在我的心中
I
can
only
put
you
in
my
heart
這一種想見不敢見的傷痛
This
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
讓我對你的思念越來越濃
Makes
my思念
for
you
stronger
and
stronger
我卻只能把你
把你放在我心中
But
I
can
only
put
you,
put
you
in
my
heart
在朋友那兒聽說
知心的你曾找過我
I
heard
from
a
friend
that
you,
the
confidant,
have
looked
for
me
我要他幫我對你隱瞞
I
want
him
to
help
me
hide
it
from
you
只是怕見了面會更難過
Just
afraid
that
it
will
be
more
sad
to
meet
我對以往的感觸還那麼多
I'm
still
so
touched
by
the
past
曾給我幸福的你
我依然深深愛著
You
who
once
gave
me
happiness,
I
still
love
you
deeply
有一種想見不敢見的傷痛
There
is
a
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
有一種愛還埋藏在我心中
There
is
a
kind
of
love
that
is
still
buried
in
my
heart
我只能把你
放在我的心中
I
can
only
put
you
in
my
heart
這一種想見不敢見的傷痛
This
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
讓我對你的思念越來越濃
Makes
my思念
for
you
stronger
and
stronger
我卻只能把你
把你放在我心中
But
I
can
only
put
you,
put
you
in
my
heart
對你的聲音
你的影
你的手
Your
voice,
your
shadow,
your
hand
我發誓說我沒有忘記過
I
swear
I
have
never
forgotten
而關於你選擇了現在的他
And
about
you
choosing
him
now
我只能說我有些難過
I
can
only
say
I'm
a
little
sad
我也真心真意的等過
I
also
waited
sincerely
有一種想見不敢見的傷痛
There
is
a
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
有一種愛還埋藏在我心中
There
is
a
kind
of
love
that
is
still
buried
in
my
heart
我只能把你
放在我的心中
I
can
only
put
you
in
my
heart
這一種想見不敢見的傷痛
This
kind
of
hurt
that
you
want
to
see
but
dare
not
see
讓我對你的思念越來越濃
Makes
my思念
for
you
stronger
and
stronger
我卻只能把你
把你放在我心中
But
I
can
only
put
you,
put
you
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 李偲菘
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.