蔡健雅 - Tan Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡健雅 - Tan Tu




Tan Tu
Tan Tu
情歌怎麼都孤獨
Love songs are always so lonely
平行的五線譜
Parallel staves
無論怎麼都孤獨
No matter what, they're always lonely
毫無交叉碰觸
Never touching, never intersecting
世界怎麼都孤獨
The world is always so lonely
狂歡前要倒數
We have to count down before we party
既然怎麼都孤獨
Since everything is so lonely
想愛為何忍住
Why do we hold back when we want to love?
我貪圖
I desire it
能愛得銘心刻骨
To love so deeply that it leaves a mark
我也貪圖
I also desire it
被誰呵護心中能少一寸土荒蕪
To be cherished by someone, to have less emptiness in my heart
誰願意夜裡獨處
Who wants to be alone at night?
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?
人們怎麼都孤獨
People are always so lonely
感覺摸不清楚
They can't seem to get it right
註定怎麼都孤獨
It's fate that we're always lonely
隔著一層皮膚
Separated by a layer of skin
愛情怎麼都孤獨
Love is always so lonely
眼神卻能傾吐
But our eyes can speak volumes
既然怎麼都孤獨
Since everything is so lonely
我更義無反顧
I'm even more reckless
我貪圖
I desire it
能愛得銘心刻骨
To love so deeply that it leaves a mark
我也貪圖
I also desire it
被誰呵護心中能少一寸土荒蕪
To be cherished by someone, to have less emptiness in my heart
誰願意夜裡獨處
Who wants to be alone at night?
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?
跌跌撞撞愛的學徒
Stumbling and fumbling, an apprentice of love
(跌跌撞撞不辛苦)
(Stumbling and fumbling isn't hard)
你眼中什麼在潛伏
What lurks in your eyes?
(明明是愛)
(It's clearly love)
貪圖
I desire it
能愛得銘心刻骨
To love so deeply that it leaves a mark
我也貪圖
I also desire it
被誰呵護心中能少一寸土荒蕪
To be cherished by someone, to have less emptiness in my heart
誰願意夜裡獨處
Who wants to be alone at night?
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?
貪圖 貪圖
I desire it, I desire it
誰不貪圖 幸福
Who doesn't desire happiness?





Writer(s): HAN XIAO, TANYA CHUA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.