Paroles et traduction 蔡健雅 - 呼吸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呼吸
呼吸沒有你的空氣
Breath,
breath
without
your
air
夜沒有模糊我自己
和你分離
讓我更清醒
Night
without
you
blurring
me,
separating
me
from
you
makes
me
more
sober
我輕輕呼吸
呼吸這冰冷的空氣
I
breathe
lightly,
breathing
this
cold
air
昨天在淚眼中遠去
有過溫柔
我會記得你
Yesterday
in
tears
far
away,
there
was
tenderness,
I
will
remember
you
照片中依然有那天
陽光裏的溫度
The
photo
still
has
the
temperature
of
the
sun
that
day
手心還握著
淡淡的幸褔
Hands
still
holding
a
touch
of
happiness
那快樂太清楚
才襯出現在的孤獨
The
happiness
is
too
clear,
only
to
show
the
loneliness
now
不能擁有全部
只擁有回憶
是受苦還是禮物
Can't
have
it
all,
only
memories,
is
it
suffering
or
a
gift
呼吸
我需要多一點空氣
Breath,
I
need
more
air
思念幾乎讓人窒息
沈溺漆黑無聲的海底
Missing
almost
suffocates,
drowning
in
the
dark,
silent
seabed
我不能呼吸
我需要多一點勇氣
I
can't
breathe,
I
need
more
courage
畢竟真心難以忘記
我和寂寞
越來越熟悉
After
all,
it's
hard
to
forget
the
truth,
I
and
loneliness
are
getting
more
familiar
說一句再見是那麽容易
多久才能填滿這冷清
Saying
goodbye
is
so
easy,
how
long
will
it
take
to
fill
this
desolation
別離的苦
苦在回憶裏還有甜蜜
The
bitterness
of
parting,
the
bitterness
in
the
memories
is
still
sweet
我慢慢呼吸
呼吸這冰冷的空氣
I
breathe
slowly,
breathing
this
cold
air
昨天在淚眼中遠去
有過溫柔
我會記得你
Yesterday
in
tears
far
away,
there
was
tenderness,
I
will
remember
you
走出了這一場迷霧
陽光還有溫度
Walked
out
of
this
fog,
the
sun
is
still
warm
每一場離別
當時都倉促
是距離讓人領悟
Every
parting
was
hasty
at
that
time,
distance
makes
people
understand
呼吸
我需要多一點空氣
Breath,
I
need
more
air
思念幾乎讓人窒息
沈溺漆黑無聲的海底
Missing
almost
suffocates,
drowning
in
the
dark,
silent
seabed
說一句再見是那麽容易
多久才能填滿這冷清
Saying
goodbye
is
so
easy,
how
long
will
it
take
to
fill
this
desolation
別離的苦
苦在回憶裏還有甜蜜
The
bitterness
of
parting,
the
bitterness
in
the
memories
is
still
sweet
我慢慢呼吸
呼吸沒有你的空氣
I
breathe
slowly,
breathing
without
your
air
夜沒有模糊我自己
和你分離
讓我更清醒
Night
without
you
blurring
me,
separating
me
from
you
makes
me
more
sober
我輕輕呼吸
呼吸這冰冷的空氣
I
breathe
lightly,
breathing
this
cold
air
昨天在淚眼中遠去
有過溫柔
回首這風雨
Yesterday
in
tears
far
away,
there
was
tenderness,
looking
back
on
this
storm
微笑竟然是我
最常想起的表情
Smile
is
the
expression
I
think
of
most
often
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Chen, Shih Chen Hsu
Album
Tanya
date de sortie
08-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.