蔡健雅 - 拋物線 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡健雅 - 拋物線




拋物線
Parabola
我確實說 我這樣說 我不在乎結果
I really said I said this I don't care about the result
我對你說 我有把握 成功例子好多
I told you I'm sure there are many examples of success
人們虛假又造作 總愛得不溫不火
People are so fake and artificial that they always fall in love lukewarmly
我們用真心就不會有差錯
If we use our hearts, there will be no mistakes
我沒想過我會難過 你竟然離開我
I never thought I'd be sad that you left me
愛沿著 拋物線
Love follows a parabola
離幸福 總降落得差一點
Always falling a little short of happiness
流著血 心跳卻不曾被心痛消滅
Bleeding, but my heart has never been extinguished by heartache
真真切切
So real
青春的 拋物線
Parabolic youth
把未來 始於相遇的地點
The future begins at the place we met
至高後才了解
Only after reaching the highest point can I understand
世上月圓月缺只是錯覺
The waxing and waning of the moon is just an illusion
我好想說 我只想說 我不要這後果
I want to say I just want to say I don't want this result
可是你說 相對來說 走開是種解脫
But you said that walking away is a kind of release
當初親密的動作 變成當下的閃躲
The intimate gestures of the past have become the avoidance of the present
感情的過程出了什麼差錯
What went wrong in the process of love
我沒想過我會難過 你終於離開我
I never thought I'd be sad that you finally left me
愛沿著 拋物線
Love follows a parabola
離幸福 總降落得差一點
Always falling a little short of happiness
流著血 心跳卻不曾被心痛消滅
Bleeding, but my heart has never been extinguished by heartache
真真切切
So real
青春的 拋物線
Parabolic youth
把未來 始於相遇的地點
The future begins at the place we met
至高後才了解
Only after reaching the highest point can I understand
世上月圓月缺只是錯覺
The waxing and waning of the moon is just an illusion
愛沿著 拋物線
Love follows a parabola
離幸福 總降落得差一點
Always falling a little short of happiness
流著血 心跳卻不曾被心痛消滅
Bleeding, but my heart has never been extinguished by heartache
真真切切
So real
青春的 拋物線
Parabolic youth
把未來 始於相遇的地點
The future begins at the place we met
至高後才了解
Only after reaching the highest point can I understand
世上月圓月缺只是錯覺
The waxing and waning of the moon is just an illusion
至高後才了解 世上月圓月缺只是錯覺
Only after reaching the highest point can I understand that the waxing and waning of the moon is just an illusion





Writer(s): Tanya Chua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.