Paroles et traduction 蔡健雅 - 活著是最好的死亡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
活著是最好的死亡
Life Is the Best Death
我不迷信
日蝕的神鬼出沒
I'm
not
superstitious
about
the
appearance
of
gods
and
ghosts
during
a
solar
eclipse
我只迷戀
戀人的伸手觸摸
I'm
only
fascinated
by
the
touch
of
a
lover's
hand
反正人類繞不過
相同一個結果
It
doesn't
matter,
after
all,
humans
can't
avoid
the
same
outcome
不如與我
不如愛我
入魔
It
might
as
well
be
with
me,
love
me,
[and]
be
infatuated
不如為我
不如陪我
規則打破
It
might
as
well
be
for
me,
accompany
me,
[and]
break
the
rules
把流浪
活成追逐地平線的光
Turn
wandering
into
chasing
the
light
of
the
horizon
(地平線的光
血紅像刀傷)
(The
light
of
the
horizon,
blood-red
like
a
knife
wound)
懂了傷
活著就是最好的死亡
I
understand
the
wound,
life
is
the
best
death
(越接近死亡)
(The
closer
to
death)
把絕望
活成趁早愛你的渴望
Turn
despair
into
a
desire
to
love
you
sooner
有你的地方
yeah
管什麼地方
Where
you
are,
yeah,
what
does
it
matter
where
都已
都已破天亮
It's
all,
it's
all
already
dawn
(嗚
是妄想
就妄想)
(Oh,
it's
a
delusion,
just
a
delusion)
我感謝背光幸福仍有輪廓
I'm
grateful
that
happiness
still
has
an
outline
in
the
backlight
也感謝失落不算一種淪落
And
I'm
grateful
that
loss
is
not
a
kind
of
downfall
如果愛是繞不過輪迴不是因果
If
love
cannot
escape
reincarnation,
it's
not
cause
and
effect
不如與我
不如你我
復活
It
might
as
well
be
with
me,
it
might
as
well
be
you
and
me,
resurrecting
不如為我
不如陪我
愛沒有錯
It
might
as
well
be
for
me,
accompany
me,
love
is
not
wrong
把流浪
活成追逐地平線的光
Turn
wandering
into
chasing
the
light
of
the
horizon
(地平線的光
血紅像刀傷)
(The
light
of
the
horizon,
blood-red
like
a
knife
wound)
懂了傷
活著就是最好的死亡
I
understand
the
wound,
life
is
the
best
death
(越接近死亡)
(The
closer
to
death)
把絕望
活成趁早愛你的渴望
Turn
despair
into
a
desire
to
love
you
sooner
有你的地方
yeah
管什麼地方
Where
you
are,
yeah,
what
does
it
matter
where
都已
都已破天亮
It's
all,
it's
all
already
dawn
地平線的光
血紅像刀傷(越接近死亡)
The
light
of
the
horizon,
blood-red
like
a
knife
wound
(The
closer
to
death)
活著是最好的死亡(越接近絕望
就越該渴望)
Life
is
the
best
death
(The
closer
to
despair,
the
more
you
should
desire)
愛你的渴望(越接近死亡)
Desire
to
love
you
(The
closer
to
death)
把流浪
活成反映你眼底的光(地平線的光
血紅像刀傷)
Turn
wandering
into
the
light
reflecting
in
your
eyes
(The
light
of
the
horizon,
blood-red
like
a
knife
wound)
有過傷
活著才是最好的死亡(越接近死亡)
I
have
been
hurt,
life
is
the
best
death
(The
closer
to
death)
把絕望
活成對你胸膛的渴望
Turn
despair
into
a
desire
for
your
chest
有你的地方
yeah
管什麼地方
Where
you
are,
yeah,
what
does
it
matter
where
都已
都已破天亮
It's
all,
it's
all
already
dawn
嗚(越逃不過死亡)
Oh
(The
more
you
can't
escape
death)
有你的地方
(越接近著死亡
就越接近絕望)
Where
you
are
(The
closer
to
death,
the
closer
to
despair)
管什麼地方
嗚
(越是接近絕望
就越該有渴望)
What
does
it
matter
where,
oh
(The
closer
to
despair,
the
more
you
should
desire)
都已破天亮
(就越該有渴望)
It's
all
already
dawn
(The
more
you
should
desire)
早已破天亮
早已破天亮
It's
already
dawn,
it's
already
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanya Chua, Han Xiao
Album
Aphasia
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.