蔡健雅 - 看不見的城市 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡健雅 - 看不見的城市




看不見的城市
Invisible City
我的名字 隨著時間編織 我的樣子
My name, woven by time, shapes my appearance
我的堅持 有些不為人知 有它的故事
My persistence, unknown to some, has its own story
我走過看過 風景燈火的遼闊
I have walked and seen the vastness of scenery and lights
關於生活 愛過錯過 我更像我
About life, loved and lost, I've become more like myself
總有座城市 能卸下身上的保護色
There's always a city that can unload my protective camouflage
重複逛幾次 像自我慢遊心裡各面層次
Visiting repeatedly is like a leisurely walk through the layers of my mind
總有個地址 能無所事事卻很充實
There's always an address where I can do nothing and still feel fulfilled
獨處的日子 趁寂寞看懂自己真實的樣子
Days of solitude, when I use loneliness to understand my true self
和她深入認識
Getting to know her deeply
我的意識 也會堆滿瑣事 需要放空獲釋
My consciousness can also be filled with trifles, needing to vent and be released
忙完有時 用愛自己的方式 做喜歡的事
Sometimes, after being busy, I do things I love as a way of loving myself
我走過看過 風景燈火的遼闊(去探索內在的我)
I have walked and seen the vastness of scenery and lights (exploring my inner self)
而現在的我 愛過錯過 我更懂我
And the present me, having loved and lost, understands me better
總有座城市 能卸下身上的保護色(去體驗 去感受 溫度)
There's always a city that can unload my protective camouflage (experiencing and feeling the warmth)
重複逛幾次 像自我慢遊心裡各面層次(隨性的 無拘的 走一張地圖)
Visiting repeatedly is like a leisurely walk through the layers of my mind (spontaneously and freely, drawing a map)
總有個地址 能無所事事卻很充實(我和我 在慢活 國度)
There's always an address where I can do nothing and still feel fulfilled (me and myself, in a slow-paced realm)
獨處的日子 趁寂寞看懂自己真實的樣子
Days of solitude, when I use loneliness to understand my true self
對她重新詮釋
Reinterpreting her
Oh
總有座城市 能卸下身上的保護色(去體驗 去感受 溫度)
There's always a city that can unload my protective camouflage (experiencing and feeling the warmth)
重複逛幾次 像自我慢遊心裡各面層次(隨性的 無拘的 走一張地圖)
Visiting repeatedly is like a leisurely walk through the layers of my mind (spontaneously and freely, drawing a map)
總有座城市 穿過就走到心的位置(我和我 在慢活 國度)
There's always a city that, once passed through, reaches the heart's location (me and myself, in a slow-paced realm)
周圍的別緻 是擁抱著不完整也依然踏實
The surrounding charm is like embracing the incomplete, yet still feeling grounded
自在不加修飾
Unrestrained and unadorned





Writer(s): tanya chua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.