Paroles et traduction 蔡健雅 - 粉末
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們終究是粉末
不如趁愛時閃爍
In
the
end,
we
are
but
dust.
Let
us
shine
while
love
persists
你懂的泡沫一掌握
是什麼後果
You
know
the
consequence
of
holding
a
bubble
in
your
hand
那就讓它飛沒著落
Let
it
float,
untethered
熱戀本就該像一張房卡
A
passionate
romance
should
be
like
a
hotel
keycard
寄放櫃台也有認得的辦法
There
is
always
a
way
to
identify
it
at
the
counter
誰說這種關係住久了得要昇華
Who
says
such
relationships
must
lead
to
something
more?
喔
沒貼標籤的莫非就叫玩耍
Oh,
is
it
called
playing
around
if
it's
not
labeled?
我是還
耍著賴
的女孩
I
am
still
a
girl,
acting
spoiled
你胸懷
像點開
的火柴
Your
heart
is
like
a
lit
match
魚肚白
夜一再
地返來
The
pale
light
of
dawn
returns
night
after
night
愛是精彩
無盡的彩排
Love
is
a
grand,
never-ending
rehearsal
我們終究是粉末
(我們就不分你我)
In
the
end,
we
are
but
dust
(let
us
not
differentiate
between
you
and
I)
不如趁愛時閃爍
(掩著門不必上鎖)
Let
us
shine
while
love
persists
(leave
the
door
ajar,
no
need
to
lock
it)
你懂的泡沫一掌握
是什麼後果
You
know
the
consequence
of
holding
a
bubble
in
your
hand
那就讓它飛沒著落
Let
it
float,
untethered
落寞或熱鬧隔著個門把
Loneliness
or
merriment,
separated
by
a
doorknob
霓虹之下心動昨夜落在哪
Where
did
last
night's
thrill
land
beneath
the
neon
lights?
地毯眼影香煙那些誰會去偵察
The
carpet,
eyeshadow,
cigarettes—who
will
investigate?
喔
高等的人類有最高等的傻
Oh,
civilized
humans
are
capable
of
great
idiocy
我是還
耍著賴
的女孩
I
am
still
a
girl,
acting
spoiled
你胸懷
像點開
的火柴
Your
heart
is
like
a
lit
match
魚肚白
夜一再
地返來
The
pale
light
of
dawn
returns
night
after
night
愛是精彩
無盡的彩排
Love
is
a
grand,
never-ending
rehearsal
我們終究是粉末
(光線裡紛飛的都會閃爍)
In
the
end,
we
are
but
dust
(shimmering
in
the
rays
of
light
that
pierce
through
the
city)
不如趁愛時閃爍
(就觀賞不要伸手去掌握)
Let
us
shine
while
love
persists
(simply
observe,
do
not
reach
out
to
grasp
it)
你懂的泡沫一掌握
是什麼後果
You
know
the
consequence
of
holding
a
bubble
in
your
hand
那就讓它飛沒著落
Let
it
float,
untethered
你懂的泡沫一掌握
是什麼後果
You
know
the
consequence
of
holding
a
bubble
in
your
hand
那就讓它飛沒著落
Let
it
float,
untethered
牆上的時間只是個號碼
The
time
on
the
wall
is
just
a
number
問題不在於愛就不必解答
If
love
is
present,
there
is
no
need
for
answers
穿過你襯衫肌膚不做假
I
will
slip
beneath
your
shirt,
my
skin
against
yours,
without
pretense
高等的人類有最低能的傻
Civilized
humans
are
capable
of
the
most
primal
idiocy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TANYA CHUA, HAN XIAO
Album
Aphasia
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.