Paroles et traduction 蔡健雅 - 自由落體
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼算出多快熬過
How
can
I
calculate
how
quickly
I
can
get
through
這三十三點三度的下午
This
afternoon
with
a
temperature
of
thirty-three
point
three
degrees
我翻遍衣櫥卻找不到涼爽的衣服
I
rummaged
through
my
wardrobe
but
could
not
find
any
cool
clothes
想到你才發覺我
偶爾的不快樂
It
was
only
when
I
thought
of
you
that
I
realized
my
occasional
unhappiness
來自和你的相處
今天突然想換個溫度
Came
from
spending
time
with
you.
Today,
I
suddenly
want
to
change
the
temperature
怎麼去秘密逃亡
其實我也不是非常地清楚
How
can
I
secretly
abscond?
In
fact,
I'm
not
entirely
sure
either
只知道必須繞過
你想給我的幸福
I
only
know
that
I
have
to
get
around
the
happiness
you
want
to
give
me
想化身無重量的
身體能快速離開
I
want
to
transform
into
a
weightless
body
that
can
quickly
leave
最適合掩人耳目
你沒察覺我已被放逐
The
most
suitable
disguise,
you
did
not
notice
that
I
had
already
been
banished
飛出去飄遊
自由落體一般
Fly
out
and
drift
away,
just
like
free
fall
墜落是正當的理由
Falling
is
a
legitimate
reason
無助地飄流
也是一種享受
Drifting
helplessly
is
also
a
kind
of
enjoyment
享受著危險沒有束縛的時候
Enjoying
the
danger
of
having
no束縛
怎麼會有這念頭
其實我也不是非常地清楚
How
could
I
have
had
this
idea?
In
fact,
I'm
not
entirely
sure
either
也不是必須離開你
我才會有幸福
It's
not
that
I
have
to
leave
you
before
I
can
be
happy
是不想天天年年分分秒秒
這樣各自忙著各自忙碌
It's
that
I
don't
want
to
spend
every
day,
year,
minute,
and
second
like
this,
each
of
us
busy
with
our
own
lives
好想要有一天的放逐
I
really
want
to
have
one
day
of
banishment
飛出去飄遊
自由落體一般
Fly
out
and
drift
away,
just
like
free
fall
墜落是正當的理由
Falling
is
a
legitimate
reason
無助地飄流
也是一種享受
Drifting
helplessly
is
also
a
kind
of
enjoyment
享受著危險沒有束縛的時候
Enjoying
the
danger
of
having
no束縛
飛出去飄遊
自由落體一般
Fly
out
and
drift
away,
just
like
free
fall
墜落是正當的理由
Falling
is
a
legitimate
reason
自由地飄流
也是一種享受
Drifting
freely
is
also
a
kind
of
enjoyment
享受著危險沒有攔阻的節奏
Enjoying
the
rhythm
of
danger
without
barriers
像自由落體般飄遊
墜落是正當理由
Drifting
like
a
free
fall,
falling
is
a
legitimate
reason
享受著危險沒有束縛的時候
Enjoying
the
danger
of
having
no束縛
像自由落體般飄流
自由是正當理由
Drifting
like
a
free
fall,
freedom
is
a
legitimate
reason
享受著危險沒有攔阻的節奏
Enjoying
the
rhythm
of
danger
without
barriers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanya Chua
Album
若你碰到他
date de sortie
19-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.