Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下一站天后 (Live)
Nächste Station: Diva (Live)
站在大丸前
細心看看我的路
Vor
Daimaru
stehend,
betrachte
ich
aufmerksam
meinen
Weg
再下個車站
到天后
當然最好
Die
nächste
Station,
Tin
Hau
erreichen,
wäre
natürlich
am
besten
但華麗的星途
途中一旦畏高
Aber
auf
dem
glanzvollen
Sternenweg,
falls
ich
unterwegs
Höhenangst
bekomme,
背後會否還有他擁抱
Wird
er
dann
noch
hinter
mir
sein,
um
mich
zu
umarmen?
在百德新街的愛侶
面上有種顧盼自豪
Die
Liebespaare
in
der
Paterson
Street
haben
diesen
stolzen,
sehnsüchtigen
Blick
在台上
任我唱
未必風光更好
Auf
der
Bühne
zu
stehen,
selbst
wenn
ich
singe,
ist
vielleicht
nicht
glanzvoller
人氣不過肥皂泡
Beliebtheit
ist
nur
eine
Seifenblase
即使有天開個唱
誰又要唱
Selbst
wenn
ich
eines
Tages
ein
Konzert
gebe,
wer
will
schon
singen,
他不可到現場
仍然仿似
白活一場
Wenn
er
nicht
dabei
sein
kann,
fühlt
es
sich
trotzdem
an,
als
wäre
es
umsonst
gewesen
不戀愛
教我怎樣唱
Ohne
Liebe,
wie
soll
ich
singen?
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Wie
viele
Liebeslieder
man
mir
auch
gibt
zu
singen,
es
ist
dennoch
gezwungen
台前如何發亮
Wie
sehr
ich
auch
auf
der
Bühne
strahle,
難及給最愛在耳邊
低聲溫柔地唱
Kann
nicht
mithalten
damit,
dem
Liebsten
leise
und
sanft
ins
Ohr
zu
singen
白日夢飛翔
永不太遠太抽象
Tagträume
fliegen,
nie
zu
weit,
zu
abstrakt
最後變天后
變新娘
都是理想
Am
Ende
eine
Diva
werden,
eine
Braut
werden,
beides
sind
Ideale
在時代的廣場
誰都總會有獎
Auf
dem
Times
Square
bekommt
jeder
irgendwann
einen
Preis
我沒有歌迷
有他景仰
Ich
habe
keine
Fans,
aber
ich
habe
seine
Bewunderung
在百德新街的愛侶
面上有種顧盼自豪
Die
Liebespaare
in
der
Paterson
Street
haben
diesen
stolzen,
sehnsüchtigen
Blick
在台上
任我唱
未必風光更好
Auf
der
Bühne
zu
stehen,
selbst
wenn
ich
singe,
ist
vielleicht
nicht
glanzvoller
人氣不過肥皂泡
Beliebtheit
ist
nur
eine
Seifenblase
即使有天開個唱
誰又要唱
Selbst
wenn
ich
eines
Tages
ein
Konzert
gebe,
wer
will
schon
singen,
他不可到現場
仍然仿似
白活一場
Wenn
er
nicht
dabei
sein
kann,
fühlt
es
sich
trotzdem
an,
als
wäre
es
umsonst
gewesen
不戀愛
教我怎樣唱
Ohne
Liebe,
wie
soll
ich
singen?
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Wie
viele
Liebeslieder
man
mir
auch
gibt
zu
singen,
es
ist
dennoch
gezwungen
台前如何發亮
Wie
sehr
ich
auch
auf
der
Bühne
strahle,
難及給最愛在耳邊
低聲溫柔地唱
Kann
nicht
mithalten
damit,
dem
Liebsten
leise
und
sanft
ins
Ohr
zu
singen
Www
www
www
www
www
Www
www
www
www
www
幾多愛歌給我唱
還是勉強
Wie
viele
Liebeslieder
man
mir
auch
gibt
zu
singen,
es
ist
dennoch
gezwungen
台前如何發亮
Wie
sehr
ich
auch
auf
der
Bühne
strahle,
難及給最愛在耳邊
低聲溫柔地唱
Kann
nicht
mithalten
damit,
dem
Liebsten
leise
und
sanft
ins
Ohr
zu
singen
其實心裡最大理想
跟他歸家為他唱
Eigentlich
ist
mein
größter
Wunsch
im
Herzen,
mit
ihm
nach
Hause
zu
gehen
und
für
ihn
zu
singen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman
Album
零4好玩演唱會
date de sortie
13-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.