蔡卓妍 - 受寵若驚 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡卓妍 - 受寵若驚




受寵若驚
Приятно удивлена
编:张子坚
Аранжировка: Чжан Цзыцзянь
谁人没秘密 谁人没秘密
У кого нет секретов? У кого нет секретов?
我爱你什么
Что я люблю в тебе?
我用眨眨眼 去解答 这一个问题
Я отвечу на этот вопрос одним лишь морганием.
为何尚要问 为何尚要问
Зачем спрашивать? Зачем спрашивать?
你介意什么
Что тебя волнует?
你无非想我 赞一句 敷衍你也好
Ты просто хочешь, чтобы я сделала тебе комплимент, польстила тебе.
于是牵着你 说你多么有天份
Поэтому я беру тебя за руку и говорю, какой ты талантливый.
这样取悦你 你笑得多美
Тебе так приятно, ты так мило улыбаешься.
是吗 是吗 是不是男孩其实无自信
Правда? Правда? Неужели парни на самом деле не уверены в себе?
才信 要多么才华洋溢才受宠
Неужели они верят, что нужно быть таким уж одаренным, чтобы быть любимым?
未懂 若我要献出全部待你好
Ты не понимаешь, если я хочу отдать тебе всю себя,
并非因为你优点成分高
То это не потому, что у тебя так много достоинств.
谁人没秘密 谁人没秘密
У кого нет секретов? У кого нет секретов?
我爱你什么
Что я люблю в тебе?
我拿出拥吻 去解决 这一个问题
Я решу этот вопрос поцелуем.
情人别要问 情人别要问
Любимый, не спрашивай, любимый, не спрашивай.
要我答什么
Что я должна ответить?
这谜底一揭 你只会 即刻笑我蠢
Как только я раскрою эту тайну, ты тут же будешь смеяться надо мной.
于是依着你 说你多么有本事
Поэтому я прижимаюсь к тебе и говорю, какой ты замечательный.
这样倾慕你 你笑得多美
Тебе так приятно, ты так мило улыбаешься.
是吗 是吗 是不是男孩其实无自信
Правда? Правда? Неужели парни на самом деле не уверены в себе?
才信 要多么神乎其技才受宠
Неужели они верят, что нужно быть таким уж искусным, чтобы быть любимым?
未懂 若我要献出全部待你好
Ты не понимаешь, если я хочу отдать тебе всю себя,
并非因为你使出的招数
То это не из-за твоих уловок.
不知道 或者 或者
Не знаю, может быть, может быть,
是一直完完全全凭着信
Я всегда полностью полагалась на веру,
前进 被深深迷住凝望你面孔
Идя вперед, будучи очарована твоим лицом.
便懂 若世界有位男孩是我的
И я поняла, что если в этом мире и есть парень для меня,
就早于共你相识时遇到
То я встретила его, когда познакомилась с тобой.





Writer(s): Eric Kwok, Wing Him Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.