Paroles et traduction 蔡卓妍 - 幸福空氣(MV)
幸福空氣(MV)
Воздух счастья (MV)
每日浮云任来去
每夜随晚风进睡
Каждый
день
облака
плывут,
каждую
ночь
засыпаю
с
вечерним
ветром
告别霓虹抹去顾虑
纯净快乐放心里
Прощаюсь
с
неоном,
стираю
заботы,
чистоту
и
радость
храню
в
сердце
要面容如沐清风里
要跟彩虹再相聚
Хочу,
чтобы
лицо
омывал
свежий
ветер,
хочу
снова
встретиться
с
радугой
要令繁忙未染笑脸
来让美梦变得青翠
Хочу,
чтобы
суета
не
трогала
улыбку,
хочу,
чтобы
сладкие
мечты
стали
явью
祈求幸福空气
其实上天一早给你
Молюсь
о
воздухе
счастья,
но
на
самом
деле
небо
уже
давно
дало
его
тебе
从云雾散聚领略那自在
自有活泼生机
Из
рассеивающегося
тумана
познай
эту
свободу,
в
ней
есть
живая
энергия
来吧活出朝气
人潮内也会似鸟飞
Давай,
живи
с
бодростью,
даже
в
толпе
будешь
парить,
как
птица
如红日接着朗月照大地
Как
солнце
сменяет
луну,
освещая
землю
天本爱护你
珍惜这份美
Небо
бережет
тебя,
цени
эту
красоту
要在沉睡下微笑
要让尘被雨点抹掉
Хочу
улыбаться
во
сне,
хочу,
чтобы
дождь
смыл
всю
пыль
快乐如林木要照料
才令赤地有飞鸟
Радость,
как
лес,
нужно
лелеять,
чтобы
на
голой
земле
появились
птицы
要被明亮日光普照
照出本来那色调
Хочу
купаться
в
ярком
солнечном
свете,
чтобы
он
показал
мои
истинные
цвета
要学潮浪滑过障碍
才令往日困境看通了
Хочу,
как
волна,
скользить
по
препятствиям,
чтобы
прошлые
трудности
стали
понятными
祈求幸福空气
其实上天一早给你
Молюсь
о
воздухе
счастья,
но
на
самом
деле
небо
уже
давно
дало
его
тебе
从云雾散聚领略那自在
自有活泼生机
Из
рассеивающегося
тумана
познай
эту
свободу,
в
ней
есть
живая
энергия
来吧活出朝气
人潮内也会似鸟飞
Давай,
живи
с
бодростью,
даже
в
толпе
будешь
парить,
как
птица
如红日接着朗月照大地
Как
солнце
сменяет
луну,
освещая
землю
天清气自朗
何来尘俗气
Когда
небо
чисто,
воздух
свеж,
откуда
взяться
мирской
суете?
大气是这麽美
Атмосфера
так
прекрасна
无论甚麽天气
人潮内也会似鸟飞
В
любую
погоду,
даже
в
толпе,
будешь
парить,
как
птица
如红日接着朗日照大地
Как
солнце
сменяет
солнце,
освещая
землю
珍惜这份美
微笑陪着你
Цени
эту
красоту,
улыбка
всегда
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.