Paroles et traduction 蔡幸娟 - 母亲您在何方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
母亲您在何方
Where are you, Mother?
雁阵儿飞来飞去
The
geese
fly
back
and
forth
雁儿呀
我想问你
Geese,
I
want
to
ask
you
我的母亲可有消息
Is
there
any
news
of
my
mother?
秋风那吹得枫叶乱飘荡
The
autumn
wind
blows
the
maple
leaves
around
嘘寒呀问暖缺少那亲娘
Missing
the
warmth
and
care
of
my
mother
母亲呀
我要问您
Mother,
I
want
to
ask
you
天涯茫茫您在何方
Where
are
you
in
this
vast
world?
明知那黄泉难归
I
know
that
the
Yellow
Springs
are
hard
to
return
to
我们仍在痴心等待
We
are
still
waiting
with
all
our
hearts
我的母亲呀
等着您
My
mother,
I
am
waiting
for
you
等着您
等您入梦来
Waiting
for
you,
waiting
for
you
to
come
to
me
in
my
dreams
儿时的情景似梦般依稀
The
scenes
of
my
childhood
are
like
a
dream
母爱的温暖永远难忘记
The
warmth
of
your
love
I
will
never
forget
母亲呀
我真想您
Mother,
I
miss
you
so
much
恨不能够时光倒移
I
wish
I
could
turn
back
time
明知那黄泉难归
I
know
that
the
Yellow
Springs
are
hard
to
return
to
我们仍在痴心等待
We
are
still
waiting
with
all
our
hearts
我的母亲呀
等着您
My
mother,
I
am
waiting
for
you
等着您
等您入梦来
Waiting
for
you,
waiting
for
you
to
come
to
me
in
my
dreams
儿时的情景似梦般依稀
The
scenes
of
my
childhood
are
like
a
dream
母爱的温暖永远难忘记
The
warmth
of
your
love
I
will
never
forget
母亲呀
我真想您
Mother,
I
miss
you
so
much
恨不能够时光倒移
I
wish
I
could
turn
back
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.