Paroles et traduction 蔡幸娟 - 港都戀歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港都戀歌
Песня портового города
港都恋歌
Песня
портового
города
凄凉命运最无情
Горькая
судьба
самая
безжалостная,
害阮袂冻见光明
Не
даёт
мне
увидеть
света.
船顶螺声叹悲情
Стон
корабельной
сирены
полон
печали,
可比为我抱不平
Словно
разделяет
мою
боль.
谁同情
谁同情
Кто
пожалеет?
Кто
пожалеет?
港都海风吹无停
Морской
ветер
в
порту
не
стихает,
引阮心头凝
Заставляет
моё
сердце
сжаться.
无情命运来戏弄
Безжалостная
судьба
играет
со
мной,
害阮看无恩情人
Не
даёт
увидеть
моего
любимого.
无论美丑我甘愿
Красивый
или
нет,
мне
всё
равно,
坚心完成纯情梦
Я
твёрдо
решила
исполнить
свою
мечту
о
чистой
любви.
走西东
走西东
Иду
на
запад,
иду
на
восток,
港都夜雨像情梦
Ночной
дождь
в
порту
как
грёзы
о
любви,
引阮目眶红
Заставляет
мои
глаза
краснеть.
走西东
走西东
Иду
на
запад,
иду
на
восток,
港都夜雨像情梦
Ночной
дождь
в
порту
как
грёзы
о
любви,
引阮目眶红
Заставляет
мои
глаза
краснеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 于文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.