蔡幸娟 - 相思河畔 - traduction des paroles en russe

相思河畔 - 蔡幸娟traduction en russe




相思河畔
Берег тоски
自从在相思河畔见了你
С тех пор, как на берегу тоски встретила тебя,
就象那春风吹进心窝里
Ты словно весенний ветер проник в мое сердце.
我要轻轻地告诉你
Хочу тихонько тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
自从在相思河畔别了你
С тех пор, как на берегу тоски рассталась с тобой,
无限的痛苦埋在心窝里
Безграничная боль таится в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Хочу тихонько тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
秋风无情
Осенний ветер безжалостен,
为什么吹落了丹红
Почему он сорвал алые цветы?
青春尚在
Молодость еще здесь,
为什么会褪了残红
Почему же она увядает?
人生本是梦
Ах, жизнь всего лишь сон.
自从在相思河畔别了你
С тех пор, как на берегу тоски рассталась с тобой,
无限的痛苦埋在心窝里
Безграничная боль таится в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Хочу тихонько тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.
秋风无情
Осенний ветер безжалостен,
为什么吹落了丹红
Почему он сорвал алые цветы?
青春尚在
Молодость еще здесь,
为什么会褪了残红
Почему же она увядает?
人生本是梦
Ах, жизнь всего лишь сон.
自从在相思河畔别了你
С тех пор, как на берегу тоски рассталась с тобой,
无限的痛苦埋在心窝里
Безграничная боль таится в моем сердце.
我要轻轻的告诉你
Хочу тихонько тебе сказать,
不要把我忘记
Не забывай меня.





Writer(s): 暹羅民謠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.