莫奔跑 - 蔡幸娟traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
国语原声精选
Ausgewählte
Mandarin
Originalaufnahmen
你这姑娘
说大不大
Du,
mein
Junge,
bist
nicht
wirklich
alt,
你说小不算小
aber
klein
bist
du
auch
nicht.
劝你乖乖要学妇道
Ich
rate
dir,
brav
zu
sein
und
Manieren
zu
lernen,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
你这姑娘
人家都说你
Du,
mein
Junge,
die
Leute
sagen
alle,
du
聪明有礼貌
bist
klug
und
höflich.
劝你乖乖别学胡闹
Ich
rate
dir,
brav
zu
sein
und
keinen
Unfug
zu
treiben,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
假如你不听劝告
Wenn
du
nicht
auf
den
Rat
hörst,
只怪我唠叨
dann
gib
nur
mir
die
Schuld
fürs
Nörgeln.
你若每天乱搞
到处奔跑
Wenn
du
jeden
Tag
Unfug
treibst,
überall
herumrennst,
烦恼就会到
dann
kommt
der
Ärger
von
allein.
你这姑娘
误解自由
Du,
mein
Junge,
missverstehst
die
Freiheit,
把口号乱喊叫
schreist
wahllos
Parolen
heraus.
一天到晚要学时髦
Willst
den
ganzen
Tag
nur
Trends
nachjagen,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
你这姑娘
说大不大
Du,
mein
Junge,
bist
nicht
wirklich
alt,
你说小不算小
aber
klein
bist
du
auch
nicht.
劝你乖乖要学妇道
Ich
rate
dir,
brav
zu
sein
und
Manieren
zu
lernen,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
你这姑娘
人家都说你
Du,
mein
Junge,
die
Leute
sagen
alle,
du
聪明有礼貌
bist
klug
und
höflich.
劝你乖乖别学胡闹
Ich
rate
dir,
brav
zu
sein
und
keinen
Unfug
zu
treiben,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
假如你不听劝告
Wenn
du
nicht
auf
den
Rat
hörst,
只怪我唠叨
dann
gib
nur
mir
die
Schuld
fürs
Nörgeln.
你若每天乱搞
到处奔跑
Wenn
du
jeden
Tag
Unfug
treibst,
überall
herumrennst,
烦恼就会到
dann
kommt
der
Ärger
von
allein.
你这姑娘
误解自由
Du,
mein
Junge,
missverstehst
die
Freiheit,
把口号乱喊叫
schreist
wahllos
Parolen
heraus.
一天到晚要学时髦
Willst
den
ganzen
Tag
nur
Trends
nachjagen,
不要像头小野猫
sei
nicht
wie
ein
kleiner
Wildfang.
小心谨慎莫奔跑
Sei
vorsichtig
und
bedacht,
renn
nicht
so.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous, Jay Livingston, Raymond Bernard Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.