蔡旻佑 - Ri shi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡旻佑 - Ri shi




Ri shi
Вольный стиль
好想認識 你的故事
Мне так хочется узнать твою историю,
讓我為你重新詮釋 用我獨特的方式
Позволь мне пересказать ее по-своему, в моем собственном стиле.
無法解釋 愛你的事
Не могу объяснить, что́ ты во мне зажгла,
你的微笑讓我 患得患失
Твоя улыбка сводит меня с ума, заставляет терять голову.
還算不遲 放掉矜持
Еще не поздно отбросить стеснение,
勇敢地跳進游泳池 被你的溫柔吞噬
Смело прыгнуть в омут с головой, раствориться в твоей нежности.
其實相愛 不用解釋 配合彼此 呼吸方式
Ведь любовь не нужно объяснять, достаточно лишь дышать в унисон,
是不是 就這樣 順勢 往終點站衝刺
Может быть, просто плыть по течению, навстречу нашей судьбе?
我的自由是 偶爾丟掉的理智
Моя свобода это возможность иногда отключать разум.
愛的自由式 放慢動作再一次
Любовь, как вольный стиль давай замедлим движение, еще мгновение.
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Твои волосы сияют, словно бриллианты, твоя улыбка самый красивый стих.
我們從此 用自由式 製造浪漫小事
Давай и дальше, в свободном плавании, создавать свою романтику.
愛得幼稚 愛得放肆
Любовь может быть ребяческой, безудержной,
睜開眼就要看見你 是我小小的堅持
Но видеть тебя каждое утро мое маленькое, но непоколебимое желание.
心情潮濕 換個姿勢 你陪著我 就忘記得失
Когда на душе слякоть, меняю позу, ты рядом и я забываю о потерях.
自由的愛永遠超值 超出我的知識
Свободная любовь бесценна, она выше моего понимания.
我的自由是 偶爾丟掉的理智
Моя свобода это возможность иногда отключать разум.
愛的自由式 標準動作再一次
Любовь, как вольный стиль и снова безупречная техника.
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Твои волосы сияют, словно бриллианты, твоя улыбка самый красивый стих.
愛得極致 其實就是 幸福的自由式
Любить до предела это и есть счастье в свободном плавании.
我的自由是 偶爾丟掉的理智
Моя свобода это возможность иногда отключать разум.
幾個34 幾個34
Сколько будет 3+4, сколько будет 3+4?
微笑是最美的詩
Твоя улыбка самый красивый стих.
愛的自由式 標準動作再一次
Любовь, как вольный стиль и снова безупречная техника.
幾個34 幾個34
Сколько будет 3+4, сколько будет 3+4?
123456
123456
我的自由是 偶爾丟掉的理智
Моя свобода это возможность иногда отключать разум.
愛的自由式 標準動作再一次
Любовь, как вольный стиль и снова безупречная техника.
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Твои волосы сияют, словно бриллианты, твоя улыбка самый красивый стих.
愛得極致 其實就是 幸福的自由式
Любить до предела это и есть счастье в свободном плавании.





Writer(s): Min-you Tsai, Zi-min Peng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.